Отвыкнуть
Варианты перевода
get out of the habit — отвыкнуть, утратить привычку, перестать что-то делать по привычке
Одно из самых распространённых выражений для ‘отвыкнуть’. Означает перестать делать что-то на регулярной, привычной основе. Часто используется, когда привычка уходит сама собой, без специальных усилий.
Since I started working from home, I've gotten out of the habit of waking up early. / С тех пор как я начал работать из дома, я отвык рано вставать.
She got out of the habit of reading before bed. / Она отвыкла читать перед сном.
Try not to get out of the habit of exercising regularly. / Постарайся не отвыкнуть от регулярных тренировок.
lose the habit — потерять привычку, утратить привычку
Очень похоже на ‘get out of the habit’. Также означает, что привычка исчезла. Может подразумевать, что это произошло постепенно и, возможно, неумышленно.
I seem to have lost the habit of writing letters by hand. / Кажется, я совсем отвык писать письма от руки.
After his long illness, he lost the habit of going for a morning run. / После долгой болезни он отвык от утренних пробежек.
If you don't use a foreign language, you quickly lose the habit of thinking in it. / Если не пользоваться иностранным языком, быстро отвыкаешь на нём думать.
grow unaccustomed — стать непривычным, отвыкнуть от обстановки/состояния
Идеально подходит, когда речь идёт не о действии, а о состоянии или окружении, к которому человек перестал привыкать. Переводится как ‘стать непривычным к чему-либо’.
After living in the countryside, I've grown unaccustomed to the city noise. / Пожив в деревне, я отвык от городского шума.
He had grown unaccustomed to luxury and preferred a simple life. / Он отвык от роскоши и предпочитал простую жизнь.
Having spent the winter in a warm climate, she grew unaccustomed to the cold. / Проведя зиму в тёплом климате, она отвыкла от холода.
be out of practice — потерять навык, растерять практику, разучиться
Используется, когда речь идёт о потере навыка из-за отсутствия практики. Обычно относится к умениям, таким как игра на музыкальном инструменте, говорение на иностранном языке или спорт.
I haven't played the guitar in years, so I'm really out of practice. / Я не играл на гитаре много лет, так что я совсем отвык (потерял навык).
She used to speak fluent French, but now she's a bit out of practice. / Раньше она свободно говорила по-французски, но сейчас немного отвыкла (растеряла практику).
My typing speed is slow now; I'm completely out of practice. / Сейчас у меня низкая скорость печати, я совершенно отвык.
fall out of the habit — утратить привычку, постепенно перестать что-то делать
Похоже на ‘get out of the habit’, но часто подчёркивает более пассивный, постепенный и, возможно, незаметный для самого человека процесс потери привычки.
I used to meditate every day, but I somehow fell out of the habit. / Раньше я медитировал каждый день, но как-то отвык.
Many people fall out of the habit of reading books when they get busy with work. / Многие люди отвыкают от чтения книг, когда становятся заняты работой.
He fell out of the habit of calling his parents every week. / Он отвык звонить родителям каждую неделю.
break a habit — бросить привычку, избавиться от привычки, перебороть привычку
Этот вариант используется, когда человек прилагает сознательное усилие, чтобы избавиться от привычки, особенно плохой. Переводится скорее как ‘бросить привычку’, ‘избавиться от привычки’, но в некоторых контекстах может передавать значение ‘отвыкнуть’ через усилие.
It's very difficult to break the habit of smoking. / Очень трудно отвыкнуть от курения (бросить курить).
She is trying to break the habit of checking her phone every five minutes. / Она пытается отвыкнуть от привычки проверять телефон каждые пять минут.
With great effort, he broke the habit of staying up late. / С большим трудом он отвык (избавился от привычки) поздно ложиться спать.
wean oneself off — постепенно отучать себя, постепенно избавляться от зависимости
Означает постепенно избавляться от зависимости от чего-либо (например, кофе, сахара, лекарств). Подразумевает постепенное и контролируемое сокращение потребления.
The doctor advised him to wean himself off the sleeping pills. / Врач посоветовал ему постепенно отвыкать от снотворного.
I'm trying to wean myself off coffee by drinking one less cup each week. / Я пытаюсь отвыкнуть от кофе, выпивая на одну чашку меньше каждую неделю.
It took her months to wean herself off sugar. / Ей потребовались месяцы, чтобы отвыкнуть от сахара.
