Отлететь
Варианты перевода
fly off — отлететь, слететь, сорваться
Отделиться и улететь в сторону; слететь с чего-либо (о птицах, насекомых или лёгких предметах под действием силы, например, ветра).
My hat flew off in the wind. / Моя шляпа отлетела из-за ветра.
A spark flew off from the fire and landed on the rug. / От костра отлетела искра и приземлилась на ковёр.
The bird flew off the branch as I approached. / Птица отлетела от ветки, когда я подошёл.
fly away — улететь
Улететь на большое расстояние, покинуть какое-либо место (о птицах, насекомых, самолётах).
The birds flew away for the winter. / Птицы улетели вдаль (на юг) на зиму.
The butterfly flew away before I could take a picture. / Бабочка отлетела, прежде чем я успел сделать фото.
The frightened pigeons flew away from the square. / Испуганные голуби отлетели с площади.
break off — отломиться, отколоться
Отломиться, отделиться в результате поломки, часто с применением силы.
A piece of plaster broke off from the wall. / От стены отлетел кусок штукатурки.
The handle broke off my favorite mug. / У моей любимой кружки отлетела ручка.
A large chunk of ice broke off the glacier. / От ледника отлетел большой кусок льда.
come off — отвалиться, отпасть
Отделиться, отвалиться (о чём-то прикреплённом, приклеенном или являющемся частью механизма).
A button came off my shirt. / С моей рубашки отлетела пуговица.
The paint is starting to come off the door. / Краска начинает отлетать от двери.
A wheel came off the toy car during the race. / Во время гонки у игрушечной машинки отлетело колесо.
chip off — отколоться, отщепиться
Отколоться (о небольшом, обычно твердом куске хрупкого материала, такого как краска, эмаль, камень).
A piece of enamel chipped off the side of the bathtub. / С края ванны отлетел кусочек эмали.
Be careful not to let the paint chip off. / Будь осторожен, чтобы краска не отлетела.
A small fragment chipped off the ancient vase. / От древней вазы отлетел маленький фрагмент.
bounce off — отскочить, отпрыгнуть
Отскочить от поверхности после удара.
The tennis ball bounced off the wall. / Теннисный мяч отразился от стены.
The hail bounced off the roof of the car. / Град отлетал от крыши машины.
The basketball bounced off the rim of the hoop. / Баскетбольный мяч отлетел от обода кольца.
rebound — отскочить, срикошетить, отразиться
Отскочить, отразиться от поверхности. Часто используется для более резких отскоков или в более формальном/техническом контексте.
The bullet rebounded from the metal surface. / Пуля отлетела (срикошетила) от металлической поверхности.
The light rebounded off the mirror. / Свет отлетел (отразился) от зеркала.
In hockey, the puck rebounded off the goalie's pads. / В хоккее шайба отлетела от щитков вратаря.
take off — взлететь, вылететь
Взлететь, отправиться в полёт (наиболее частый перевод для самолётов, вертолётов).
Our plane is scheduled to take off at noon. / Наш самолёт должен отлететь в полдень.
Please fasten your seatbelts, we are preparing to take off. / Пожалуйста, пристегните ремни, мы готовимся вылететь (к взлету).
The helicopter took off from the hospital roof. / Вертолёт взлетел с крыши больницы.
get knocked out — вырубиться, уйти в нокаут
(Сленг) Быть отправленным в нокаут, потерять сознание от сильного удара.
The boxer got knocked out in the second round. / Боксёр отлетел во втором раунде.
One punch was enough for him to get knocked out. / Одного удара было достаточно, чтобы он отлетел.
He was afraid he would get knocked out. / Он боялся, что отлетит.
space out — зависнуть, уйти в себя, задуматься
(Сленг) ‘Улететь’ мыслями, задуматься, потерять концентрацию и перестать следить за происходящим.
Sorry, I spaced out for a second. What did you say? / Прости, я на секунду отлетел. Что ты сказал?
He often spaces out during boring lectures. / Он часто «отлетает» на скучных лекциях.
I was so tired that I just sat on the couch and spaced out. / Я так устал, что просто сел на диван и отлетел.
be out of it — быть не в себе, поплыть
(Сленг) Быть не в себе, плохо соображать из-за усталости, болезни, шока или воздействия каких-либо веществ.
I haven't slept all night, so I'm completely out of it today. / Я не спал всю ночь, поэтому сегодня я совсем «отлетевший».
After taking the medicine, she was a bit out of it. / После приёма лекарства она немного «отлетела».
He was so shocked by the news that he was out of it for the rest of the day. / Он был так шокирован новостями, что «отлетел» на весь оставшийся день.
be canceled — отмениться, сорваться, накрыться
(Сленг) Отмениться, сорваться (о планах, событиях, договорённостях).
Our trip was canceled because of the bad weather. / Наша поездка отлетела из-за плохой погоды.
The party was canceled, so I'm free tonight. / Вечеринка отлетела, так что я сегодня свободен.
Looks like my vacation is canceled. / Кажется, мой отпуск отлетел.
get screwed — попасть, влететь, пролететь
(Сленг) Попасть впросак, потерпеть неудачу, быть обманутым, особенно с финансовыми потерями.
He invested all his money and got screwed. / Он вложил все свои деньги и отлетел.
If you don't read the fine print, you'll get screwed. / Если не прочитаешь мелкий шрифт, ты отлетишь.
I bought a used car, and the engine broke the next day. I totally got screwed. / Я купил подержанную машину, а на следующий день сломался двигатель. Я конкретно отлетел.
