Отныне

Варианты перевода

from now on — отныне, с этого момента, теперь, впредь

Указывает на то, что что-то будет по-другому, начиная с текущего момента и в будущем. Используется в повседневной речи.

From now on, I will exercise every morning. / Отныне я буду делать зарядку каждое утро.

She decided that from now on, she would be more careful with her money. / Она решила, что отныне будет более бережно относиться к деньгам.

From now on, this door must be kept locked at all times. / Отныне эта дверь должна быть всегда заперта.

You are a full member of the team from now on. / Отныне вы полноправный член команды.

henceforth — впредь, с этого времени, отселе (устар.)

Более формальный и книжный синоним ‘from now on’. Часто используется в официальных заявлениях, документах, юридических текстах или в литературе для придания речи торжественности.

The treaty states that all previous agreements are henceforth invalid. / Договор гласит, что все предыдущие соглашения отныне недействительны.

Henceforth, this day shall be a national holiday. / Отныне этот день будет национальным праздником.

He was banished from the kingdom and henceforth known as 'the Wanderer'. / Он был изгнан из королевства и отныне известен как «Странник».

from this day forward — с сегодняшнего дня, с этого дня

Очень выразительный и часто эмоциональный перевод. Подчеркивает важность именно сегодняшнего дня как отправной точки. Часто используется в торжественных клятвах, обещаниях или декларациях (например, на свадьбах).

I promise to love and cherish you from this day forward. / Я обещаю любить и беречь тебя отныне (начиная с этого дня).

From this day forward, we are no longer enemies, but friends. / Отныне мы больше не враги, а друзья.

Let it be known that from this day forward, a new era has begun. / Да будет известно, что с этого дня началась новая эра.

henceforward — впредь, начиная с этого времени

Синоним ‘henceforth’, также формальный и несколько устаревший. В современной речи встречается реже, чем ‘henceforth’, но может использоваться в тех же контекстах для придания официального или архаичного оттенка.

This law will henceforward apply to all citizens. / Этот закон отныне будет применяться ко всем гражданам.

His name was henceforward erased from all official records. / Его имя было отныне стёрто из всех официальных записей.

She vowed that henceforward she would dedicate her life to science. / Она поклялась, что отныне посвятит свою жизнь науке.

from this moment on — с этой минуты, с этого момента

Похоже на ‘from now on’, но делает акцент на конкретном моменте, а не на дне или периоде в целом. Часто используется, чтобы подчеркнуть резкое изменение ситуации или принятие важного решения прямо сейчас.

Okay, from this moment on, no more junk food! / Хорошо, отныне (с этой самой минуты) никакого фастфуда!

From this moment on, your life will never be the same. / С этого момента твоя жизнь никогда не будет прежней.

He looked her in the eyes and said: 'From this moment on, everything changes.' / Он посмотрел ей в глаза и сказал: «Отныне всё изменится».

Сообщить об ошибке или дополнить