Отозваться

Варианты перевода

respond — отозваться, откликнуться, отреагировать

Дать ответную реакцию на что-либо (обращение, призыв, просьбу). Часто подразумевает не только слова, но и действие.

She didn't respond to my letter. / Она не отозвалась на моё письмо.

The public responded generously to the charity appeal. / Общественность щедро отозвалась на благотворительный призыв.

When I called his name, he didn't respond. / Когда я позвал его по имени, он не отозвался.

reply — ответить

Дать словесный или письменный ответ на вопрос, утверждение или сообщение. Более конкретно, чем ‘respond’.

'I'm not sure,' she replied. / «Я не уверена», — ответила она.

He replied to my email almost immediately. / Он почти сразу же отозвался (ответил) на мой имейл.

He never replied to my question. / Он так и не отозвался (не ответил) на мой вопрос.

answer — ответить, откликнуться

Дать ответ на вопрос, оклик. Очень близко по значению к ‘reply’, но чаще используется в устной речи при прямом обращении.

Someone called my name, but I didn't answer. / Кто-то позвал меня по имени, но я не отозвался.

He knocked on the door, but no one answered. / Он постучал в дверь, но никто не отозвался.

She answered his call on the third ring. / Она отозвалась (ответила) на его звонок после третьего гудка.

speak about — высказываться о, говорить о

Высказывать своё мнение или суждение о ком-либо или чём-либо. Часто используется с наречиями (well, badly, highly).

His former colleagues speak very highly about him. / Его бывшие коллеги очень высоко о нём отзываются.

She spoke about the movie with great enthusiasm. / Она с большим энтузиазмом отозвалась о фильме.

He always speaks badly about his boss. / Он всегда плохо отзывается о своём начальнике.

comment on — прокомментировать, высказаться о

Давать комментарий, высказывать мнение, часто публично или в ответ на что-то.

The critic commented favorably on the new play. / Критик лестно отозвался о новой пьесе.

Would you like to comment on the recent events? / Хотели бы вы отозваться (прокомментировать) о недавних событиях?

He refused to comment on the allegations. / Он отказался отзываться (комментировать) по поводу обвинений.

resonate — найти отклик, откликнуться

Найти отклик, вызвать сочувствие или понимание (о мыслях, идеях, музыке).

His speech resonated with the crowd. / Его речь отозвалась в сердцах толпы (нашла отклик).

This music resonates with me. / Эта музыка отзывается во мне (находит отклик в моей душе).

Her story of overcoming difficulties resonated with millions of people. / Её история преодоления трудностей отозвалась в сердцах миллионов людей.

echo — отдаваться эхом, отражаться

Повториться эхом (о звуке). Также в переносном смысле — найти отклик, повториться (о событии, чувстве).

His shout echoed through the empty halls. / Его крик отозвался эхом в пустых залах.

The sound of the explosion echoed for miles. / Звук взрыва отзывался эхом на многие мили.

The joyful events of that summer still echo in my memory. / Радостные события того лета до сих пор отзываются эхом в моей памяти.

affect — сказаться на, повлиять на, отразиться на

Оказать влияние, сказаться на чём-либо (часто о негативных последствиях).

The lack of sleep affected his performance. / Недостаток сна отозвался (сказался) на его работоспособности.

The economic crisis affected everyone. / Экономический кризис отозвался (сказался) на всех.

His injury will affect his entire career. / Эта травма отзовётся (скажется) на всей его карьере.

Сообщить об ошибке или дополнить