Отряхнуть
Варианты перевода
shake off — отряхнуть, стряхнуть, сбросить, избавиться от
Стряхнуть что-либо с поверхности резким движением (например, воду, снег). Также используется в переносном смысле, чтобы избавиться от чего-либо нематериального (чувства, болезни, преследователя).
He opened his umbrella and shook off the rain. / Он раскрыл зонт и отряхнул с него дождь.
The dog jumped out of the lake and shook itself off. / Собака выпрыгнула из озера и отряхнулась.
I can't seem to shake off this cold. / Никак не могу отделаться от этого насморка.
She tried to shake off the feeling that she was being watched. / Она пыталась отряхнуться от ощущения, что за ней наблюдают.
shake out — вытряхнуть, встряхнуть
Вытряхнуть что-либо, чтобы очистить от пыли, крошек или расправить складки. Обычно относится к ткани, коврам, одежде.
She took the tablecloth outside to shake it out. / Она вынесла скатерть на улицу, чтобы отряхнуть (вытряхнуть) её.
Could you help me shake out this dusty rug? / Не мог бы ты помочь мне отряхнуть (вытряхнуть) этот пыльный ковёр?
He shook out his trousers before putting them on. / Он отряхнул (встряхнул) брюки, прежде чем надеть их.
dust off — смахнуть пыль, протереть от пыли
Смахнуть или стереть пыль с какой-либо поверхности, обычно с помощью тряпки, щетки или руки.
She carefully dusted off the antique vase. / Она осторожно отряхнула пыль со старинной вазы.
I need to dust off all these books on the top shelf. / Мне нужно отряхнуть от пыли все эти книги на верхней полке.
He picked up the old photo and dusted it off with his sleeve. / Он взял старую фотографию и отряхнул её рукавом.
It's time to dust off my dancing shoes! / Пора отряхнуть от пыли мои танцевальные туфли! (т.е. снова пойти танцевать)
brush off — смахнуть, счистить, смести
Смахнуть что-либо (пыль, крошки, снег, волосы) с поверхности рукой или щёткой. Часто используется по отношению к одежде.
He stood up and brushed the sand off his trousers. / Он встал и отряхнул песок с брюк.
She brushed a stray hair off his shoulder. / Она смахнула (отряхнула) случайный волосок с его плеча.
Brush the dirt off your shoes before you come inside. / Отряхни грязь с ботинок, прежде чем заходить внутрь.
flick off — смахнуть, стряхнуть щелчком
Смахнуть что-либо мелкое лёгким и быстрым движением пальца или руки (например, пепел, соринку, насекомое).
He flicked a piece of lint off his sweater. / Он отряхнул (смахнул) ворсинку со своего свитера.
She nervously flicked the ash from her cigarette. / Она нервно отряхнула пепел с сигареты.
I saw a bug on your collar, so I flicked it off. / Я увидел жука у тебя на воротнике и смахнул (отряхнул) его.
