Отыграться
Варианты перевода
make a comeback — отыграться, вернуться в игру, наверстать упущенное, реабилитироваться
(В спорте или соревновании) вернуться в игру после проигрышной позиции, наверстать упущенное и часто победить. Описывает впечатляющее возвращение.
The team was down by two goals but managed to make a comeback in the second half. / Команда проигрывала в два мяча, но смогла отыграться во втором тайме.
After a serious injury, the tennis player made an incredible comeback to win the championship. / После серьезной травмы теннисист совершил невероятное возвращение (отыгрался), чтобы выиграть чемпионат.
They were losing 0-3, but they made a comeback and tied the game. / Они проигрывали 0-3, но смогли отыграться и сравнять счет.
win back — отыграть, вернуть, вернуть себе
Вернуть то, что было проиграно или утеряно, будь то деньги, лидерство в счете или доверие. Часто используется в контексте азартных игр или спорта.
He went to the casino hoping to win back the money he had lost. / Он пошёл в казино в надежде переиграть (отыграть) проигранные деньги.
Our team needs to score a goal to win back the lead. / Нашей команде нужно забить гол, чтобы отыграться и вернуть себе лидерство.
She lost the first set but managed to win back the match. / Она проиграла первый сет, но смогла отыграться и выиграть матч.
recoup one's losses — возместить убытки, вернуть проигранное, компенсировать потери
(В основном о финансах или азартных играх) компенсировать, возместить свои финансовые потери, вернуть проигранные деньги.
The investor sold his other stocks to recoup his losses from the market crash. / Инвестор продал другие свои акции, чтобы отыграть потери от обвала рынка.
He spent all night at the poker table trying to recoup his losses. / Он провел всю ночь за покерным столом, пытаясь отыграть свои проигрыши.
It will take months for the company to recoup its losses. / Компании потребуются месяцы, чтобы возместить свои убытки (отыграться).
recoup — окупить, возместить, вернуть
Более короткая и общая форма ‘recoup one's losses’. Означает возместить или вернуть (потраченные или утерянные деньги, затраты).
We hope to recoup the costs of our investment within three years. / Мы надеемся отыграть (окупить) наши инвестиции в течение трех лет.
After a bad bet, he was desperate to recoup. / После неудачной ставки он отчаянно пытался отыграться.
The film was a flop and failed to recoup its production budget. / Фильм провалился и не смог отыграть (окупить) свой производственный бюджет.
get revenge — отомстить, взять реванш, поквитаться
Отомстить кому-либо за причиненную обиду, вред или унижение. Носит личный и эмоциональный характер.
She wanted to get revenge on her ex-boyfriend for cheating on her. / Она хотела отыграться (отомстить) на своем бывшем парне за измену.
He swore he would get revenge for the insult. / Он поклялся, что отомстит (отыграется) за оскорбление.
The character in the movie spends years planning how to get his revenge. / Персонаж в фильме годами планирует, как отыграться (отомстить).
take revenge — отомстить, совершить месть, поквитаться
Синоним ‘get revenge’. Означает совершить акт мести в ответ на несправедливость или обиду.
The king decided to take revenge on the neighboring kingdom for the surprise attack. / Король решил отыграться (отомстить) на соседнем королевстве за внезапное нападение.
He is not the kind of person to take revenge. / Он не тот человек, который будет мстить (отыгрываться).
They took revenge by spreading rumors about him. / Они отыгрались, распуская о нем слухи.
get even — свести счеты, поквитаться, отплатить той же монетой
Разговорный перевод ‘get revenge’. Означает ‘свести счеты’, ответить на обиду или вред тем же, восстановить баланс.
I'll get even with you for this, just you wait! / Я ещё с тобой расправлюсь за это, вот увидишь!
He tried to get even with his boss by reporting him to the management. / Он попытался отыграться на своем начальнике, донеся на него руководству.
After they embarrassed him, his only thought was how to get even. / После того как они его унизили, его единственной мыслью было, как отыграться.
get one's own back — взять свое, отомстить, поквитаться
(В основном в британском английском) разговорное выражение, синонимичное ‘get revenge’ или ‘get even’. Означает отомстить, поквитаться с кем-либо.
After he was fired, he planned to get his own back on the company. / После увольнения он планировал отыграться на компании.
She waited for the perfect opportunity to get her own back for his cruel joke. / Она ждала идеальной возможности, чтобы отыграться за его жестокую шутку.
Don't worry, I'll find a way to get my own back. / Не волнуйся, я найду способ отыграться (отомстить).
retaliate — нанести ответный удар, принять ответные меры, ответить тем же
Более формальное слово, означающее ‘ответить на агрессию или нападение аналогичными действиями’. Часто используется в контексте военных действий, политики или формальных конфликтов.
The army will retaliate if the ceasefire is broken. / Армия нанесет ответный удар (отыграется), если перемирие будет нарушено.
She chose not to retaliate against their accusations and remained silent. / Она решила не отыгрываться (не отвечать) на их обвинения и сохраняла молчание.
The company retaliated by filing a lawsuit of its own. / Компания отыгралась (приняла ответные меры), подав собственный иск.
turn the tables — переломить ход событий, изменить ситуацию, поменяться ролями
Идиома, означающая ‘изменить ситуацию на противоположную’, ‘поменяться ролями с противником’. Может использоваться как в контексте соревнований, так и в конфликтах.
We were losing badly, but we turned the tables in the last ten minutes and won. / Мы сильно проигрывали, но за последние десять минут смогли отыграться (переломить ход игры) и победить.
She was being questioned by the police, but she turned the tables and started asking them questions. / Ее допрашивала полиция, но она отыгралась (перехватила инициативу) и сама начала задавать им вопросы.
He thought he had me trapped, but I managed to turn the tables on him. / Он думал, что загнал меня в ловушку, но мне удалось отыграться (изменить ситуацию в свою пользу).
