Пехота
Варианты перевода
infantry — пехота, пехотные войска
Это наиболее распространенный и нейтральный термин. Он используется в официальных, военных и исторических контекстах. Является собирательным существительным.
The infantry was ordered to advance at dawn. / Пехоте было приказано наступать на рассвете.
He served in the infantry during the war. / Во время войны он служил в пехоте.
Heavy artillery provided cover for the advancing infantry. / Тяжелая артиллерия обеспечивала прикрытие для наступающей пехоты.
The general inspected the infantry divisions. / Генерал проинспектировал пехотные дивизии.
foot soldiers — пехотинцы, солдаты пехоты
Более описательный и менее формальный термин. Он подчеркивает, что солдаты передвигаются пешком. Часто используется в журналистике и литературе.
The foot soldiers marched for days through difficult terrain. / Пехотинцы днями шли маршем по труднопроходимой местности.
They were brave foot soldiers, the backbone of the army. / Это были храбрые пехотинцы, основа армии.
In medieval times, the army consisted mainly of knights and foot soldiers. / В Средние века армия состояла в основном из рыцарей и пехотинцев.
footsloggers — пехотинцы, топари, трудяги (в контексте пехоты)
Британский неформальный, разговорный термин. Имеет оттенок тяжелого, изнурительного пешего труда. Слово ‘slog’ означает ‘тащиться, тяжело идти’.
After a week in the mud, the footsloggers were exhausted. / После недели в грязи пехотинцы были измотаны.
My grandfather was an old footslogger in the First World War. / Мой дедушка был старым воякой-пехотинцем в Первой мировой войне.
Send in the footsloggers to clear the area. / Отправьте пехоту, чтобы зачистить территорию.
grunts — пехота (сленг), пехотинец, пушечное мясо
Американский сленговый термин, особенно популярный со времен войны во Вьетнаме. Часто используется для обозначения рядовых пехотинцев, выполняющих самую тяжелую и опасную работу. Может нести как уничижительный, так и уважительный оттенок, в зависимости от контекста.
The life of an infantry grunt is not easy. / Жизнь рядового пехотинца нелегка.
He was just a grunt, following orders from his sergeant. / Он был всего лишь рядовым пехотинцем, выполнявшим приказы своего сержанта.
The film tells the story of the grunts on the front line. / Фильм рассказывает историю простых пехотинцев на передовой.
dogface — пехотинец (амер. сленг, ВМВ), солдат
Американский сленговый термин для пехотинца армии США, наиболее распространенный во время Второй мировой войны. Сейчас считается устаревшим, но может встречаться в исторических фильмах и книгах.
The old photos showed young dogfaces getting ready for D-Day. / На старых фотографиях были изображены молодые солдаты, готовящиеся ко Дню Д.
He was a proud dogface who fought in the Battle of the Bulge. / Он был гордым пехотинцем, который сражался в Арденнской операции.
Bill Mauldin's cartoons perfectly captured the life of the American dogface. / Карикатуры Билла Молдина идеально передавали жизнь американского пехотинца.
