Пирожное
Варианты перевода
cake — пирожное, тортик, кекс
Обычно означает целый торт, но в разговорной речи может использоваться для обозначения порционного пирожного, особенно если оно выглядит как маленький тортик. Часто используется словосочетание ‘a piece of cake’ (кусок торта/пирога).
The cafe sells delicious little cakes with cream. / В этом кафе продают вкусные маленькие пирожные с кремом.
Would you like a small chocolate cake for dessert? / Хотите шоколадное пирожное на десерт?
She bought a selection of individual cakes for the party. / Она купила набор пирожных для вечеринки.
pastry — выпечка, слойка
Общее название для сладкой выпечки, особенно из слоёного, песочного или заварного теста, часто с начинкой.
The bakery offers a wide variety of fresh pastries. / В булочной предлагается широкий выбор свежих пирожных.
I'll have a coffee and a pastry, please. / Мне, пожалуйста, кофе и пирожное.
This pastry is filled with almond cream. / Это пирожное наполнено миндальным кремом.
He loves Danish pastries for breakfast. / Он любит датские слойки (пирожные) на завтрак.
tart — тарт, тарталетка
Открытое пирожное из песочного теста с начинкой из фруктов, ягод или крема. Маленькая версия называется ‘tartlet’ (тарталетка).
Let's order a lemon tart with meringue. / Давай закажем лимонное пирожное (тарт) с меренгой.
These small fruit tarts are delicious. / Эти маленькие фруктовые пирожные (тарталетки) очень вкусные.
The display was full of colorful tarts and cakes. / Витрина была заполнена разноцветными тартами и пирожными.
eclair — эклер
Конкретный вид пирожного продолговатой формы из заварного теста с кремовой начинкой, покрытого глазурью. Русское слово ‘эклер’ — прямое заимствование.
A classic chocolate eclair is my favorite dessert. / Классический шоколадный эклер — мой любимый десерт.
This pastry shop is famous for its coffee eclairs. / Эта кондитерская знаменита своими кофейными эклерами.
Could I have two of those eclairs, please? / Можно мне, пожалуйста, два этих эклера?
petit four — птифур
Французский термин для очень маленьких, изысканных пирожных, которые подаются в конце трапезы или на фуршетах. Часто это ассорти из разных видов.
After dinner, they served coffee and a tray of petits fours. / После ужина подали кофе и поднос с пирожными птифур.
The wedding buffet had an amazing selection of petits fours. / На свадебном фуршете был потрясающий выбор пирожных птифур.
Each petit four was a tiny work of art. / Каждое пирожное птифур было крошечным произведением искусства.
brownie — брауни, шоколадное пирожное
Шоколадное пирожное, по текстуре среднее между кексом и печеньем. Обычно прямоугольной или квадратной фрмы. Слово ‘брауни’ используется и в русском языке.
I'd like a warm brownie with a scoop of vanilla ice cream. / Я бы хотел тёплый брауни с шариком ванильного мороженого.
She baked a batch of chocolate brownies for her friends. / Она испекла порцию шоколадных пирожных (брауни) для своих друзей.
This brownie is very rich and fudgy. / Этот брауни очень насыщенный и вязкий.
sponge-cake — бисквит, бисквитное пирожное
Пирожное, сделанное из бисквитного теста. Может означать как само тесто (бисквит), так и готовое изделие из него.
The base of this dessert is a light sponge-cake. / Основа этого десерта — лёгкое бисквитное пирожное.
She served a simple sponge-cake with fresh berries. / Она подала простое бисквитное пирожное со свежими ягодами.
My grandmother has a wonderful recipe for sponge-cake. / У моей бабушки есть замечательный рецепт бисквитного пирожного.
