Поговаривать
Варианты перевода
it is rumored that — поговаривать, ходят слухи, что, говорят, что
Формальная и книжная конструкция, часто используемая в новостях и официальных сообщениях для ссылки на непроверенную информацию. Подчеркивает, что информация основана на слухах.
It is rumored that the company is planning to lay off a hundred employees. / Поговаривают, что компания планирует уволить сотню сотрудников.
It is rumored that the old castle is haunted. / Поговаривают, что в старом замке обитают привидения.
It was rumored that he had left the country, but no one knew for sure. / Поговаривали, что он уехал из страны, но никто не знал наверняка.
rumor has it that — ходят слухи, что, молва гласит, что, говорят
Идиоматическое выражение, очень близкое по значению к ‘it is rumored that’, но звучит более естественно и менее формально. Часто используется в начале предложения.
Rumor has it that they are getting married next month. / Поговаривают, что они женятся в следующем месяце.
Rumor has it that the director will resign soon. / Поговаривают, что директор скоро уйдет в отставку.
Rumor has it that you're moving to London. Is it true? / Поговаривают, ты переезжаешь в Лондон. Это правда?
be rumored — говорят, что он/она/оно..., по слухам
Используется в пассивном залоге, когда подлежащее (человек или предмет, о котором идет слух) стоит в начале предложения. Например, ‘Он, по слухам,...’ (He is rumored to be...).
He is rumored to be one of the richest men in the country. / Поговаривают, что он один из самых богатых людей в стране.
The new phone is rumored to have a revolutionary battery. / Поговаривают, что у нового телефона будет революционная батарея.
She was rumored to have powerful connections in the government. / Поговаривали, что у нее были влиятельные связи в правительстве.
The building is rumored to be sold to a foreign investor. / Поговаривают, что здание продадут иностранному инвестору.
they say — говорят, как говорят
Очень распространенный, нейтральный и разговорный способ передачи слухов или общепринятого мнения. Прямой перевод русского ‘говорят’.
They say he won a lot of money in the lottery. / Поговаривают (говорят), что он выиграл много денег в лотерею.
They say this restaurant has the best pizza in town. / Поговаривают, что в этом ресторане лучшая пицца в городе.
They say she's going to run for president. / Поговаривают, что она собирается баллотироваться в президенты.
word is that — говорят, есть слух, что, молва идет
Неформальный, разговорный вариант. Подразумевает, что появилась новая информация или новость, которая передается из уст в уста.
Word is that the boss is in a very bad mood today. / Поговаривают, что босс сегодня в очень плохом настроении.
The word is that they're closing our branch office. / Поговаривают, что наш филиал закрывают.
Word is that we might get a bonus this year. / Поговаривают, что в этом году нам могут дать премию.
people say — в народе говорят, люди говорят, говорят
Похоже на ‘they say’, но может делать акцент на том, что это мнение распространено среди обычных людей, в народе.
People say he secretly donated a large sum to charity. / Люди поговаривают, что он тайно пожертвовал крупную сумму на благотворительность.
People say you can see the whole city from the top of that hill. / Люди поговаривают (говорят), что с вершины того холма можно увидеть весь город.
Don't believe everything people say about her. / Не верь всему, что о ней поговаривают.
there's a rumor going around — ходит слух, прошел слушок
Прямой и понятный способ сообщить о появлении или существовании какого-либо слуха. Часто используется, чтобы ввести новую информацию в разговор.
There's a rumor going around that the school might close. / Поговаривают (ходит слух), что школу могут закрыть.
There's a rumor going around that she got the job because her uncle is a director. / Поговаривают, что она получила работу, потому что ее дядя — директор.
There's a rumor going around that we will have a new manager next week. / Поговаривают, что на следующей неделе у нас будет новый менеджер.
