Подвернуть
Варианты перевода
twist — подвернуть, вывихнуть, растянуть
Резко и неестественно повернуть сустав (обычно лодыжку или запястье), что приводит к травме. Описывает само движение.
Be careful not to twist your ankle on these slippery rocks. / Будь осторожен, не подверни лодыжку на этих скользких камнях.
I twisted my wrist playing tennis yesterday. / Я вчера подвернул запястье, когда играл в теннис.
She fell awkwardly and twisted her knee. / Она неловко упала и вывернула колено.
sprain — растянуть, повредить связки
Повредить связки сустава в результате резкого движения. Это более медицинский термин, чем ‘twist’, и описывает результат травмы (растяжение связок).
The doctor said I sprained my ankle and need to rest for a week. / Врач сказал, что я подвернул лодыжку (получил растяжение) и мне нужно отдыхать неделю.
It's a mild sprain, but it still hurts to walk. / Это лёгкое растяжение (я легко подвернул ногу), но ходить всё равно больно.
He sprained his thumb trying to catch the ball. / Он подвернул (растянул) большой палец, пытаясь поймать мяч.
turn — вывихнуть, растянуть
В контексте травмы, означает то же, что и ‘twist’. ‘To turn one's ankle’ — это устойчивое выражение, которое очень часто используется.
I missed a step on the stairs and turned my ankle. / Я пропустил ступеньку на лестнице и подвернул лодыжку.
She turned her foot while running for the bus. / Она подвернула ногу, когда бежала за автобусом.
Be careful walking on that uneven path, you might turn your ankle. / Осторожнее иди по этой неровной тропинке, можешь подвернуть ногу.
tuck in — заправлять, подоткнуть
Заправлять или подворачивать края чего-либо (одеяла, простыни) под что-то другое (например, под матрас), чтобы было аккуратно или тепло.
Could you tuck in the blanket around my feet? It's cold. / Можешь подвернуть одеяло у моих ног? Холодно.
She taught her son how to tuck in his sheets. / Она научила своего сына, как подворачивать простыни.
The nurse gently tucked him in. / Медсестра аккуратно подоткнула ему одеяло (подвернула одеяло).
roll up — засучить, закатать, свернуть
Заворачивать или скатывать что-либо, например, рукава одежды.
He rolled up his sleeves and got to work. / Он свернул рукава и принялся за работу.
It's getting warm, I'm going to roll up my trouser legs. / Становится тепло, я собираюсь подвернуть штанины.
She rolled up the map and put it back in the tube. / Она свернула (подвернула) карту и положила её обратно в тубус.
hem — подшить, обметать край
Подшивать край ткани, подворачивая его и прошивая, чтобы он не осыпался. Это специальный швейный термин.
I need to hem these trousers, they are too long. / Мне нужно подвернуть (подшить) эти брюки, они слишком длинные.
The seamstress will hem the dress for you by tomorrow. / Швея подвернёт (подошьёт) вам платье к завтрашнему дню.
She taught me how to hem a skirt by hand. / Она научила меня, как подвернуть (подшить) юбку вручную.
cuff — сделать манжету, закатать
Делать манжету на брюках или рукавах, подворачивая их край наружу. Часто используется для джинсов.
He likes to cuff his jeans to show off his boots. / Ему нравится подворачивать джинсы, чтобы показать свои ботинки.
These trousers come pre-cuffed. / Эти брюки продаются уже с подворотами (подвёрнутыми).
She cuffed the sleeves of her shirt just once. / Она один раз подвернула рукава своей рубашки.
turn up — засучить, закатать
Подворачивать край одежды, особенно брюк или рукавов. Очень близко по значению к ‘cuff’ и ‘roll up’.
My dad always turns up the bottoms of his trousers. / Мой папа всегда подворачивает низ брюк.
She turned up her sleeves and started washing the dishes. / Она засучила (подвернула) рукава и начала мыть посуду.
It is fashionable now to turn up your jeans. / Сейчас модно подворачивать джинсы.
