Покататься

Варианты перевода

go for a ride — покататься, прокатиться, проехаться

Общее выражение, которое можно использовать для большинства видов транспорта, на котором сидят верхом (велосипед, мотоцикл, лошадь) или для аттракционов. Означает короткую поездку ради удовольствия.

Would you like to go for a ride on my new bike? / Хочешь покататься на моем новом велосипеде?

We went for a ride through the park. / Мы покатались по парку.

The kids love to go for a ride on the carousel. / Дети обожают кататься на карусели.

have a ride — прокатиться, проехаться

Похоже на ‘go for a ride’, но чаще используется, когда вы просите разрешения или получаете возможность покататься на чьем-либо транспортном средстве.

Can I have a ride on your scooter? / Можно мне прокатиться на твоём самокате?

He let me have a ride on his horse. / Он разрешил мне покататься на его лошади.

She asked if she could have a ride in his new sports car. / Она спросила, можно ли ей покататься на его новой спортивной машине.

ride — кататься, ездить

Основной глагол для обозначения езды на велосипеде, мотоцикле, лошади, скейтборде и т.д. Может означать как сам процесс, так и недолгую поездку для развлечения.

Let's go ride our bikes this afternoon. / Давай сегодня днем покатаемся на велосипедах.

We spent the whole day riding the roller coasters. / Мы целый день катались на американских горках.

Do you want to ride skateboards with us in the park? / Хочешь покататься с нами на скейтбордах в парке?

go for a drive — прокатиться на машине, проехаться

Используется исключительно для поездок на автомобиле. Означает бесцельную поездку на машине ради удовольствия, чтобы расслабиться или насладиться пейзажем.

It's a beautiful evening, let's go for a drive. / Какой прекрасный вечер, давай покатаемся на машине.

They went for a drive in the countryside. / Они поехали покататься за город.

Sometimes I just go for a drive to clear my head. / Иногда я просто еду кататься, чтобы проветрить голову.

take a spin — прокатиться, сделать кружок, прохватить

Неформальный, разговорный синоним для ‘go for a drive’ или ‘go for a ride’. Обычно подразумевает короткую и быструю поездку, часто чтобы опробовать транспортное средство (машину, мотоцикл, лодку).

Want to take my new car for a spin? / Хочешь прокатиться (с ветерком) на моей новой машине?

He took the motorcycle for a spin around the block. / Он прокатился на мотоцикле вокруг квартала.

Let's take the boat out for a spin on the lake. / Давай выйдем на лодке на озеро и покатаемся.

go for a spin — прокатиться, проехаться

Очень похоже на ‘take a spin’. Неформальное выражение для короткой поездки на машине, мотоцикле или лодке ради удовольствия.

We went for a spin along the coastline. / Мы прокатились на машине вдоль береговой линии.

After dinner, they decided to go for a spin. / После ужина они решили немного покататься.

He offered to take me for a spin in his vintage convertible. / Он предложил покатать меня на своем винтажном кабриолете.

go skiing — кататься на лыжах

Конкретное выражение, означающее ‘кататься на лыжах’.

We go skiing in the mountains every winter. / Каждую зиму мы ездим на катание на лыжах в горы.

Would you like to go skiing with us this weekend? / Хочешь поехать с нами кататься на лыжах в эти выходные?

She's a beginner, but she loves to go skiing. / Она новичок, но обожает кататься на лыжах.

go snowboarding — кататься на сноуборде

Конкретное выражение, означающее ‘кататься на сноуборде’.

My friends prefer to go snowboarding rather than skiing. / Мои друзья предпочитают кататься на сноуборде, а не на лыжах.

He went snowboarding for the first time last year. / Он впервые поехал кататься на сноуборде в прошлом году.

Let's go snowboarding at the new resort. / Давай поедем кататься на сноуборде на новый курорт.

go skating — кататься на коньках, кататься на роликах

Используется для катания на коньках (ice skating) или на роликах (roller skating).

In winter, we often go ice skating on the frozen lake. / Зимой мы часто ходим кататься на коньках на замерзшее озеро.

The kids want to go roller skating in the park. / Дети хотят пойти кататься на роликах в парк.

There's a new ice rink in the city. Let's go skating! / В городе новый каток. Пойдем покатаемся!

go for a sail — ходить под парусом, прокатиться на яхте

Означает ‘прокатиться под парусом’ на парусной лодке или яхте.

The weather is perfect for going for a sail. / Погода идеальная, чтобы пойти покататься под парусом.

He invited us to go for a sail on his yacht. / Он пригласил нас покататься на его яхте.

We went for a sail around the bay. / Мы покатались под парусом по заливу.

go boating — кататься на лодке, плавать на лодке

Более общее выражение, чем ‘go for a sail’. Означает катание на любом виде лодок (моторной, весельной) ради удовольствия.

On weekends, they like to go boating on the river. / По выходным они любят кататься на лодке по реке.

We rented a small boat and went boating for a couple of hours. / Мы арендовали небольшую лодку и катались пару часов.

Is it safe to go boating in this weather? / Безопасно ли кататься на лодке в такую погоду?

Сообщить об ошибке или дополнить