Покончить
Варианты перевода
put an end to — покончить, положить конец, прекратить, пресечь
Обозначает решительное прекращение чего-либо, часто негативного или длительного (споров, слухов, войны, страданий). Подразумевает активное действие.
We must put an end to this argument once and for all. / Мы должны покончить с этим спором раз и навсегда.
The new law is intended to put an end to illegal parking. / Новый закон призван прекратить (положить конец) нелегальную парковку.
She wanted to put an end to all the rumors about her personal life. / Она хотела покончить со всеми слухами о своей личной жизни.
The treaty finally put an end to the long and bloody war. / Договор наконец покончил с долгой и кровопролитной войной.
be done with — закончить с, отделаться от, разобраться с
Неформальный перевод, означающий завершение какого-либо дела, часто утомительного или неприятного, и желание больше к нему не возвращаться. Акцент на чувстве облегчения.
I'm so glad to be done with my exams! / Я так рад, что покончил с экзаменами!
Let's finish this cleaning and be done with it. / Давай закончим эту уборку и покончим с ней.
After a long discussion, they were finally done with the project. / После долгого обсуждения они наконец покончили с проектом.
do away with — отменить, избавиться от, упразднить, ликвидировать
Означает избавиться от чего-либо, отменить или ликвидировать (правило, традицию, систему). Часто используется в отношении чего-то устаревшего.
The school decided to do away with the old uniform. / Школа решила покончить со старой формой (отменить её).
It's time we did away with these outdated regulations. / Пора покончить с этими устаревшими правилами.
Many companies are doing away with traditional office spaces. / Многие компании отказываются от традиционных офисов (букв.: кончают с ними).
eliminate — устранить, ликвидировать, искоренить
Более формальный синоним. Означает полное устранение или искоренение проблемы, угрозы, конкурента или возможности чего-либо.
The goal is to eliminate poverty in the region. / Цель — покончить с бедностью в регионе.
He was eliminated from the competition in the first round. / Он был устранён (выбыл) из соревнования в первом раунде.
This software helps to eliminate security threats. / Эта программа помогает устранить (покончить с) угрозами безопасности.
eradicate — искоренить, уничтожить, полностью ликвидировать
Очень сильное слово, означающее полное и окончательное уничтожение или искоренение чего-либо плохого (болезни, неграмотности, коррупции).
Scientists are working to eradicate this terrible disease. / Ученые работают над тем, чтобы покончить с этой ужасной болезнью.
The government launched a campaign to eradicate corruption. / Правительство начало кампанию по искоренению (уничтожению) коррупции.
It will take decades to eradicate illiteracy completely. / Понадобятся десятилетия, чтобы полностью покончить с неграмотностью.
commit suicide — совершить самоубийство, покончить жизнь самоубийством
Формальный и наиболее нейтральный юридический и медицинский термин для обозначения акта самоубийства.
The police confirmed that the man did not commit suicide. / Полиция подтвердила, что мужчина не покончил с собой.
It was a tragedy when she tried to commit suicide. / Было трагедией, когда она попыталась покончить с собой.
He left a note before he committed suicide. / Он оставил записку перед тем, как покончить с собой.
kill oneself — убить себя, покончить с собой
Прямое и более разговорное выражение для описания самоубийства. Может звучать резко.
He was so depressed that he threatened to kill himself. / Он был в такой депрессии, что угрожал покончить с собой.
They found out he had killed himself in his apartment. / Они выяснили, что он покончил с собой в своей квартире.
Please, if you feel this way, don't kill yourself. Seek help. / Пожалуйста, если ты так себя чувствуешь, не убивай себя (не кончай с собой). Обратись за помощью.
take one's own life — лишить себя жизни, покончить с собой, наложить на себя руки
Более мягкий, эвфемистический способ сказать о самоубийстве, часто используется в новостях и литературе, чтобы избежать резкости.
The famous writer took his own life at the age of 60. / Знаменитый писатель покончил с собой в возрасте 60 лет.
It is a great shock when a young person decides to take their own life. / Это большой шок, когда молодой человек решает покончить с собой.
After a long illness, he chose to take his own life. / После долгой болезни он решил покончить с собой.
