Понапрасну
Варианты перевода
in vain — понапрасну, тщетно, зря, безрезультатно, напрасно
Употребляется, когда говорят о действиях или усилиях, которые не привели к желаемому результату. Имеет несколько формальный или литературный оттенок. Означает ‘тщетно’, ‘безрезультатно’.
All our efforts were in vain. / Все наши усилия были пустыми (тщетными).
She waited in vain for him to call. / Она напрасно ждала, что он позвонит.
They shouted for help, but their cries were in vain. / Они звали на помощь, но их крики были понапрасну.
I tried in vain to start a conversation. / Я понапрасну пытался завязать разговор.
for nothing — зря, даром, напрасно, впустую
Более разговорный вариант, чем ‘in vain’. Может означать как ‘безрезультатно’ (когда усилия не принесли плодов), так и ‘без всякой причины’, ‘зря’.
We worked all week for nothing; the project was cancelled. / Мы работали всю неделю понапрасну; проект отменили.
Did I carry this heavy bag all the way here for nothing? / Я что, тащил эту тяжёлую сумку сюда понапрасну?
Don't worry for nothing, everything will be fine. / Не переживай напросто / зря, всё будет хорошо.
He risked his life for nothing. / Он рисковал жизнью ни за что (зря).
to no avail — безуспешно, безрезультатно, тщетно, напрасно
Употребляется, чтобы сказать, что попытки что-то сделать не увенчались успехом. Эта фраза обычно ставится в конце предложения или его части. Синонимично ‘безуспешно’, ‘безрезультатно’.
We tried to warn him, but to no avail. / Мы пытались его предупредить, но тщетно (безрезультатно).
The doctors tried everything to save her, but to no avail. / Врачи перепробовали всё, чтобы спасти её, но понапрасну.
She searched for her keys everywhere, but to no avail. / Она везде искала свои ключи, но понапрасну.
fruitlessly — тщетно, безрезультатно, бесплодно, напрасно
Формальный синоним ‘in vain’. Буквально означает ‘бесплодно’, то есть безрезультатно. Подчёркивает отсутствие положительных результатов от предпринятых усилий.
They argued fruitlessly for hours. / Они часами бесплодно спорили.
He searched fruitlessly for a solution to the problem. / Он понапрасну искал решение проблемы.
The team worked fruitlessly to meet the deadline. / Команда понапрасну трудилась, чтобы успеть к сроку.
to no purpose — бесцельно, без толку, впустую, зря
Похоже на ‘to no avail’, но может также подчёркивать отсутствие ясной цели в действии. Означает ‘без цели’, ‘бесцельно’ или ‘безрезультатно’, ‘впустую’.
He seemed to be wandering around to no purpose. / Казалось, он бродил вокруг понапрасну (бесцельно).
She spent a lot of money, all to no purpose. / Она потратила много денег, и всё понапрасну.
They talked for an hour, but to no purpose, as they couldn't agree. / Они проговорили час, но всё понапрасну, так как не смогли договориться.
pointlessly — бессмысленно, зря, впустую, без толку
Описывает действие, у которого нет ясной цели, смысла или логического обоснования.
They were arguing pointlessly about something that happened years ago. / Они понапрасну спорили о том, что случилось много лет назад.
He drove around pointlessly, not knowing where to go. / Он понапрасну катался на машине, не зная, куда ехать.
Don't waste your energy pointlessly worrying about it. / Не трать энергию, понапрасну беспокоясь об этом.
