Понос
Варианты перевода
diarrhea — понос, диарея, жидкий стул, расстройство желудка
Основной медицинский и общеупотребительный термин. Является американским вариантом написания (American English).
I think I might have diarrhea. / Кажется, у меня понос.
Food poisoning often causes vomiting and diarrhea. / Пищевое отравление часто вызывает рвоту и диарею.
Call your doctor if the diarrhea lasts for more than two days. / Позвоните врачу, если понос не проходит больше двух дней.
diarrhoea — диарея, жидкий стул, расстройство желудка
Основной медицинский и общеупотребительный термин. Является британским вариантом написания (British English).
He's been suffering from diarrhoea since he got back from his holiday. / Он страдает от диареи с тех пор, как вернулся из отпуска.
What is the best treatment for traveller's diarrhoea? / Какое лучшее средство от «диареи путешественника»?
Contaminated water is a common cause of diarrhoea. / Загрязненная вода — частая причина диареи.
the runs — понос
Очень распространенное, неформальное, разговорное выражение. Почти всегда используется с артиклем ‘the’.
I think that curry gave me the runs. / Думаю, у меня понос от этого карри.
I can't go out tonight, I've got the runs. / Я не могу никуда пойти сегодня вечером, у меня понос.
Is there a pharmacy nearby? My friend has a bad case of the runs. / Здесь есть аптека поблизости? У моего друга сильный понос.
loose stools — жидкий стул, неоформленный стул, слабый стул
Описательный, более нейтральный термин, чем ‘diarrhea’. Часто используется при описании симптомов врачу, чтобы избежать более грубых или медицинских слов.
The patient reported fever and loose stools. / Пациент жаловался на жар и жидкий стул.
Loose stools can be a symptom of a food intolerance. / Жидкий стул может быть симптомом пищевой непереносимости.
For the last few days, I've had very loose stools. / Последние несколько дней у меня очень жидкий стул.
the squits — понос, дрисня
Британский сленг (British English). Очень неформальное и просторечное слово. Используется только в неофициальной обстановке.
Don't drink the tap water there or you'll get the squits. / Не пей там воду из-под крана, а то будет понос.
I've had a terrible case of the squits all morning. / У меня все утро ужасный понос.
Something I ate last night gave me the squits. / Что-то, что я съел вчера вечером, вызвало у меня понос.
scour — понос у животных
Специфический термин, используемый в основном для описания поноса у животных, особенно у сельскохозяйственных (коров, овец, телят).
Many of the lambs in the flock were suffering from scour. / Многие ягнята в стаде страдали от поноса.
The veterinarian showed the farmer how to treat scour in young calves. / Ветеринар показал фермеру, как лечить понос у молодых телят.
Scour can lead to dehydration in animals. / Понос может привести к обезвоживанию у животных.
looseness — жидкий стул, слабость кишечника
Более редкий, несколько устаревший или эвфемистический термин. Обычно используется в более длинном выражении ‘looseness of the bowels’ (слабость кишечника).
The doctor asked if he had experienced any looseness of the bowels. / Врач спросил, испытывал ли он слабость кишечника (жидкий стул).
Among the side effects is a certain looseness of the bowels. / Среди побочных эффектов — некоторая слабость кишечника.
He complained of stomach cramps and looseness. / Он жаловался на спазмы в животе и жидкий стул.
