Потерянно

Варианты перевода

lost — потерянно, растерянно, сбитый с толку

Основное и самое общее значение. Используется, когда человек выглядит растерянным, дезориентированным или не знает, что делать. Часто используется с глаголами ‘to look’, ‘to seem’, ‘to feel’.

After hearing the news, she looked completely lost. / Услышав новости, она выглядела совершенно потерянной.

He wandered through the unfamiliar streets, feeling lost and alone. / Он бродил по незнакомым улицам, чувствуя себя потерянным и одиноким.

For a moment, the boy just stood there looking lost. / На мгновение мальчик просто встал и потерянно посмотрел.

absently — рассеянно, отсутствующе, задумчиво

Описывает состояние, когда человек мысленно находится где-то в другом месте, погружён в свои мысли и не обращает внимания на происходящее вокруг. Синоним — abstractedly.

He stared absently out of the window, thinking about his future. / Он потерянно (рассеянно) смотрел в окно, думая о своём будущем.

She nodded absently, not really hearing what I was saying. / Она рассеянно кивнула, на самом деле не слушая, что я говорю.

He was tapping his fingers absently on the table. / Он рассеянно барабанил пальцами по столу.

She absently doodled on a napkin while waiting for her friend. / Она рассеянно рисовала на салфетке, пока ждала подругу.

vacantly — отрешённо, безучастно, с пустым взглядом

Используется для описания пустого, ничего не выражающего взгляда. Предполагает отсутствие мыслей или эмоций в данный момент, часто из-за шока, усталости или скуки.

She stared vacantly at the wall, her mind a complete blank. / Она потерянно (с пустым видом) уставилась в стену, в её голове была полная пустота.

The patient just sat there, smiling vacantly. / Пациент просто сидел и безучастно улыбался.

After hours of studying, he looked vacantly into space. / После многих часов учёбы он потерянно смотрел в пустоту.

blankly — безучастно, тупо, ничего не выражая

Очень похоже на ‘vacantly’, но часто подразумевает не просто отсутствие мыслей, а отсутствие понимания или реакции на что-либо. Взгляд, который говорит: ‘Я не понимаю’ или ‘Я не знаю, как реагировать’.

I explained the plan, but he just stared at me blankly. / Я объяснил ему план, но он просто потерянно (ничего не понимая) на меня посмотрел.

She looked blankly at the complex equation on the board. / Она потерянно посмотрела на сложное уравнение на доске.

When I asked where he had been, he just shrugged blankly. / Когда я спросил, где он был, он лишь безучастно пожал плечами.

abstractedly — рассеянно, задумчиво, отвлечённо

Более формальный или литературный синоним слова ‘absently’. Означает глубокую погружённость в свои мысли, рассеянность.

The professor gazed abstractedly at his students while considering the question. / Профессор рассеянно смотрел на студентов, обдумывая вопрос.

She abstractedly stirred her coffee, lost in thought. / Она рассеянно (задумчиво) помешивала свой кофе, погружённая в мысли.

He replied abstractedly, his focus clearly elsewhere. / Он ответил рассеянно, его внимание было явно направлено на что-то другое.

in a lost manner — растерянно, потерянным образом, как потерянный

Это не одно слово, а целая фраза, которая дословно передаёт значение наречия ‘потерянно’. Используется для описания поведения или движения человека.

He was walking around the room in a lost manner, touching things as if he'd never seen them before. / Он отерянно ходил по комнате, трогая вещи так, будто никогда их раньше не видел.

She gestured in a lost manner, unable to find the right words. / Она сделала растерянный жест, не в силах подобрать нужные слова.

He answered my questions in a lost manner, clearly still in shock. / Он отвечал на мои вопросы потерянно, очевидно, всё ещё находясь в шоке.

helplessly — беспомощно, безнадёжно

Описывает состояние беспомощности, когда человек чувствует, что не может ничего сделать или изменить ситуацию.

She watched helplessly as the boat drifted away from the shore. / Она беспомощно (потерянно) смотрела, как лодку уносит от берега.

He looked around helplessly, searching for a familiar face in the crowd. / Он потерянно (беспомощно) оглядывался, ища знакомое лицо в толпе.

The child cried helplessly for his mother. / Ребёнок беспомощно плакал, зовя маму.

forlornly — уныло, одиноко, безнадёжно, заброшенно

Передаёт оттенок не просто растерянности, а глубокой печали, одиночества и заброшенности. Используется, когда кто-то выглядит несчастным и покинутым.

The little dog sat by the door, whining forlornly. / Маленькая собачка сидела у двери и жалобно (потерянно) скулила.

After everyone had left the party, he stood forlornly in the empty room. / После того как все ушли с вечеринки, он одиноко (потерянно) стоял в пустой комнате.

"I have nowhere else to go," she said forlornly. / «Мне больше некуда идти», — уныло сказала она.

Сообщить об ошибке или дополнить