Потоптаться

Варианты перевода

trample — потоптаться, топтать, вытаптывать, растоптать

Описывает действие, когда кто-то или что-то ходит по чему-либо, приминая, повреждая или разрушая это. Часто используется, чтобы показать пренебрежение или грубость.

The cows trampled the farmer's new crops. / Коровы потоптались по новому урожаю фермера.

Be careful not to trample the flowers in the garden. / Осторожно, не затопчи цветы в саду.

He felt that his rights had been trampled. / Он чувствовал, что его права были растоптаны (попраны).

stamp one's feet — топать ногами, потопать

Означает топнуть ногами, часто чтобы согреться, стряхнуть грязь или снег, или чтобы выразить нетерпение или гнев.

He stamped his feet to get the snow off his boots. / Он потоптался на месте, чтобы стряхнуть снег с ботинок.

Waiting in the cold, she began to stamp her feet to keep warm. / Ожидая на холоде, она начала топтаться на месте (топать ногами), чтобы согреться.

The little boy stamped his feet in anger when he didn't get the toy. / Маленький мальчик топнул ногами от злости, когда не получил игрушку.

mill about — слоняться, толочься, бродить без цели

Используется для описания группы людей, которые бесцельно ходят или толпятся в одном месте, часто в ожидании чего-либо.

The students were milling about in the hallway, waiting for the class to start. / Студенты топтались (слонялись) в коридоре в ожидании начала занятия.

A crowd of journalists milled about outside the courthouse. / Толпа журналистов топталась у здания суда.

We just milled about the station for an hour, waiting for our train. / Мы просто потоптались на вокзале час в ожидании нашего поезда.

shift from foot to foot — переминаться с ноги на ногу

Описывает переступание с ноги на ногу. Обычно это указывает на нервозность, нетерпение или дискомфорт.

The boy shifted from foot to foot, waiting for his turn to speak. / Мальчик потоптался на месте (переминался с ноги на ногу), ожидая своей очереди говорить.

She was shifting from foot to foot, clearly nervous about the interview. / Она переминалась с ноги на ногу, явно нервничая из-за собеседования.

He had to stand for a long time, so he started shifting from foot to foot. / Ему пришлось долго стоять, поэтому он начал переминаться с ноги на ногу.

pace back and forth — ходить взад и вперёд, расхаживать, ходить из угла в угол

Описывает ходьбу взад и вперёд на небольшом пространстве. Обычно это делают, когда нервничают, размышляют или чего-то ждут.

The nervous father paced back and forth in the hospital waiting room. / Нервничающий отец топтался взад и вперёд (расхаживал) в приёмной больницы.

She paced back and forth in her room, thinking about what to do. / Она ходила взад и вперёд по своей комнате, размышляя, что делать.

Stop pacing back and forth, you're making me anxious! / Перестань топтаться на месте (ходить туда-сюда), ты заставляешь меня нервничать!

hang around — слоняться, околачиваться, проводить время без дела

Означает проводить время в каком-то месте без определённой цели, слоняться, околачиваться или ждать чего-то.

We decided to hang around the mall for a while after the movie. / Мы решили немного потоптаться (послоняться) по торговому центру после кино.

He was just hanging around the entrance, waiting for his friends. / Он просто топтался у входа, ожидая своих друзей.

I don't like those guys who just hang around the street corner all day. / Мне не нравятся те парни, которые целый день просто околачиваются на углу улицы.

Сообщить об ошибке или дополнить