Потрескивание

Варианты перевода

crackling — потрескивание, треск, хруст

Самый распространённый и прямой перевод. Обозначает характерный продолжительный звук горящего огня, сухих веток, жарящейся еды или статического электричества. Описывает серию мелких, частых звуков.

We sat by the fire, listening to the crackling of the logs. / Мы сидели у огня, слушая потрескивание поленьев.

The pleasant crackling of bacon filled the kitchen. / Приятное потрескивание бекона наполнило кухню.

I heard the crackling of dry leaves under my feet. / Я услышал потрескивание (хруст) сухих листьев у себя под ногами.

There was a faint crackling on the phone line. / На телефонной линии было слышно слабое потрескивание.

crackle — треск, помехи (в звуке)

Очень близок по значению к ‘crackling’ и часто взаимозаменяем. Может описывать как продолжительный звук (the crackle of the fire), так и отдельный, короткий треск. Также часто используется для описания помех в аудиоаппаратуре.

The radio emitted a loud crackle before going silent. / Радио издало громкое потрескивание и замолчало.

I love the warmth and crackle of a real wood fire. / Я люблю тепло и потрескивание настоящего дровяного камина.

A crackle of static electricity made my hair stand on end. / Из-за треска статического электричества мои волосы встали дыбом.

crepitation — крепитация, хруст

Специализированный, в основном медицинский или научный термин. Обозначает хрустящий звук в лёгких при дыхании (крепитация) или в суставах. Редко используется в бытовой речи.

The doctor listened for crepitation in the patient's lungs. / Врач прослушивал лёгкие пациента на наличие крепитации.

Crepitation in the knee joint can be a sign of arthritis. / Потрескивание (хруст) в коленном суставе может быть признаком артрита.

Heating the salt produced a faint crepitation. / Нагревание соли вызвало лёгкое потрескивание.

sputtering — пыхтение, треск с брызгами, прерывистое шипение

Описывает неровное потрескивание, часто со звуком брызг или ‘плевков’. Характерно для гаснущей свечи, неисправного мотора или масла на горячей сковороде.

The candle flame gave a final sputtering and went out. / Пламя свечи в последний раз затрещало и погасло.

The old car's engine made a loud sputtering noise before it started. / Старый мотор машины издал громкое потрескивание (зачихал), прежде чем завёлся.

The sputtering of oil in the pan told me it was hot enough. / Потрескивание масла на сковороде подсказало мне, что оно достаточно нагрелось.

rustling — шуршание, шелест

Тихий, шуршащий звук, который издают сухие листья, бумага или ткань при движении.

The only sound was the rustling of leaves in the autumn wind. / Единственным звуком было потрескивание (шелест) листьев на осеннем ветру.

I heard a rustling in the bushes and froze. / Я услышал в кустах какое-то шуршание (потрескивание) и замер.

The rustling of her silk dress was audible as she walked. / Когда она шла, было слышно шуршание её шёлкового платья.

fizzling — шипение, пшик

Описывает шипящий звук с лёгким потрескиванием, который постепенно затухает. Часто ассоциируется с выходом газа (газировка) или с чем-то, что не сработало, как надо (например, фейерверк).

The firework shot up, but ended with a disappointing fizzling sound. / Фейерверк взлетел вверх, но закончился разочаровывающим потрескиванием (пшиком).

The damp fuse made a fizzling noise and then went out. / Отсыревший фитиль издал потрескивание (зашипел) и погас.

I could hear the fizzling of the soda as I poured it into the glass. / Я слышал потрескивание (шипение) газировки, когда наливал её в стакан.

clicking — щёлканье, пощёлкивание, тиканье

Описывает серию коротких, отчётливых, часто механических щелчков. Подходит для описания звука счётчика Гейгера, остывающего металла или некоторых насекомых.

The clicking of the Geiger counter grew faster as we approached the source. / Щелканье счетчика Гейгера становилось все чаще по мере приближения к источнику.

After I turned off the car, I could hear the faint clicking of the cooling engine. / После того как я выключил машину, я мог слышать лёгкое потрескивание остывающего двигателя.

The constant clicking of the old clock was strangely comforting. / Постоянное потрескивание (тиканье) старых часов странным образом успокаивало.

snapping — резкий треск, щелчок, хруст

Резкий и более громкий треск, чем ‘crackling’. Описывает звук ломающейся ветки или сильные, отрывистые звуки в огне. Звук более сильный и менее продолжительный.

The fire was filled with the snapping of dry pine wood. / В огне раздавалось резкое потрескивание сухих сосновых дров.

We heard a loud snapping of a branch in the dark forest. / В тёмном лесу мы услышали громкий треск ветки.

The snapping and popping of the campfire kept us awake. / Резкое потрескивание и хлопки костра не давали нам уснуть.

Сообщить об ошибке или дополнить