Почему

Варианты перевода

why — почему, по какой причине, отчего

Используется для того, чтобы спросить о причине или мотиве какого-либо действия или события. Стандартный и универсальный вопросительный оборот.

Why is the sky blue? / Почему небо голубое?

She asked him why he was late. / Она спросила его, почему он опоздал.

I don't know why the flight was cancelled. / Я не знаю, почему отменили рейс.

That's the reason why I can't come. / Вот причина, по которой я не могу прийти.

what for — зачем, для чего, с какой целью

Используется для вопроса о цели или предназначении действия. Часто переводится как ‘зачем?’ или ‘для чего?’. Может иметь неформальный оттенок.

You need three litres of milk? What for? / Тебе нужно три литра молока? Зачем?

What did you say that for? / Зачем ты это сказал?

He's buying an old boat, but I can't imagine what for. / Он покупает старую лодку, но я не могу представить, для чего.

for what reason — по какой причине, на каком основании

Более формальный и развёрнутый вариант ‘why’. Подчёркивает, что спрашивающего интересует конкретная, веская причина. Часто используется в официальной обстановке.

For what reason was the meeting postponed? / По какой причине собрание было отложено?

The officer asked me for what reason I was driving so fast. / Офицер спросил меня, по какой причине я ехал так быстро.

There is no clear evidence for what reason the company failed. / Нет ясных доказательств того, по какой причине компания потерпела неудачу.

how come — как так, почему это, как так вышло

Неформальный, разговорный перевод ‘why’. Внимание: после ‘how come’ используется прямой порядок слов (подлежащее + сказуемое), а не инверсия, как в вопросах с ‘why’.

How come you didn't tell me about the test? / Почему ты не сказал мне о тесте?

He's not coming to the party. — How come? / Он не придёт на вечеринку. — Почему это?

If she's your best friend, how come you never see her? / Если она твоя лучшая подруга, как так выходит, что вы никогда не видитесь?

wherefore — отчего, по какой причине, зачем

Архаичное слово, означающее ‘по какой причине’. В современной речи практически не используется, но встречается в классической литературе, например, у Шекспира.

O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo? / О Ромео, Ромео, почему же ты Ромео?

He knew not wherefore he had been chosen. / Он не знал, почему выбрали именно его.

She wept, and she could not tell him wherefore. / Она плакала и не могла сказать ему почему.

so why — так почему же, тогда почему

Конструкция, используемая для вопроса о причине, который логически вытекает из предыдущего утверждения. Переводится как ‘так почему же’, ‘тогда почему’.

You claim to be innocent, so why did you run away? / Вы утверждаете, что невиновны, так почему же вы сбежали?

It's a holiday today, so why is the office open? / Сегодня праздник, тогда почему офис открыт?

He has a brand new car, so why does he always use the bus? / У него совершенно новая машина, так почему же он всегда ездит на автобусе?

why so — почему такой, почему так

Короткая фраза, используемая чтобы спросить о причине состояния, выраженного прилагательным или наречием. Часто переводится как ‘почему такой...’, ‘почему так...’.

You look sad. Why so sad? / Ты выглядишь грустным. Почему такой грустный?

Why so serious? / Почему такой серьезный?

We have to leave now. — Why so early? / Мы должны уходить. — Почему так рано?

why exactly — почему именно, по какой именно причине

Усилительная конструкция, которая используется, чтобы запросить точную, конкретную причину. Переводится как ‘почему именно’ или ‘почему конкретно’.

Can you tell me why exactly you made this decision? / Можете сказать мне, почему именно вы приняли это решение?

I understand that you disagree, but why exactly? / Я понимаю, что вы не согласны, но почему конкретно?

Why exactly did you choose this colour? / Почему именно этот цвет ты выбрал?

Сообщить об ошибке или дополнить