Превосходительство
Варианты перевода
excellency — превосходительство
Формальный титул, присваиваемый высокопоставленным лицам, таким как послы, губернаторы, и некоторые церковные деятели. Часто используется с притяжательными местоимениями (Your, His, Her).
The title of Excellency is reserved for ambassadors and heads of state. / Титул «превосходительство» предназначен для послов и глав государств.
He was granted the rank of Excellency upon his appointment. / Ему был присвоен титул «превосходительство» после его назначения.
Protocol dictates that we use the title 'Excellency' when addressing the governor. / Протокол предписывает нам использовать титул «превосходительство» при обращении к губернатору.
your excellency — Ваше превосходительство
Форма обращения к человеку, имеющему титул ‘превосходительство’, при разговоре с ним напрямую. Соответствует русскому «Ваше превосходительство». Пишется с заглавной буквы.
Your Excellency, we are honored by your presence. / Ваше сиятельство, для нас большая честь ваше присутствие.
May I offer you a drink, Your Excellency? / Могу я предложить вам напиток, Ваше превосходительство?
Thank you for your time, Your Excellency. / Благодарю за уделённое время, Ваше сиятельство.
Your Excellency, the car is ready. / Ваше превосходительство, машина готова.
his excellency — Его превосходительство
Используется при упоминании в третьем лице мужчины, который носит титул ‘превосходительство’. Соответствует русскому «Его превосходительство». Пишется с заглавной буквы, когда является частью полного титула перед именем.
His Excellency the Ambassador will arrive shortly. / Его сиятельство посол скоро прибудет.
We are waiting for a decision from His Excellency. / Мы ждем решения от Его превосходительства.
A message was delivered to His Excellency this morning. / Сегодня утром Его превосходительству было доставлено сообщение.
her excellency — Ее превосходительство
Используется при упоминании в третьем лице женщины, которая носит титул ‘превосходительство’. Соответствует русскому «Ее превосходительство». Пишется с заглавной буквы, когда является частью полного титула перед именем.
Her Excellency the Governor gave an inspiring speech. / Ее превосходительство губернатор произнесла вдохновляющую речь.
The meeting with Her Excellency is scheduled for 3 PM. / Встреча с Ее превосходительством назначена на 3 часа дня.
Please forward this report to Her Excellency. / Пожалуйста, перешлите этот отчет Ее превосходительству.
