Предрекать
Варианты перевода
predict — предрекать, предсказывать, прогнозировать
Самый нейтральный и часто используемый глагол. Означает предсказывать что-то на основе знаний, данных или наблюдений. Используется в научном, экономическом и бытовом контекстах.
It is difficult to predict the future. / Сложно предрекать будущее.
Experts predict that the economy will grow by 2% next year. / Эксперты предсказывают (прогнозируют), что экономика вырастет на 2% в следующем году.
She predicted that he would be late, and he was. / Она предрекла, что он опоздает, так и случилось.
No one can predict the outcome of the election. / Никто не может предречь исход выборов.
foretell — предсказывать, пророчить, предвещать
Более формальный или литературный вариант. Часто подразумевает предсказание, основанное не на данных, а на интуиции, магии или сверхъестественных способностях.
The witch foretold his doom. / Ведьма предрекла ему погибель.
Ancient legends foretell the coming of a hero. / Древние легенды предрекают приход героя.
She claimed she could foretell the future from the stars. / Она утверждала, что может предрекать будущее по звездам.
The soothsayer foretold that he would become a great king. / Прорицатель предрёк, что он станет великим королём.
prophesy — пророчить, предсказывать
Имеет сильный религиозный или мистический оттенок. Означает предсказывать будущее, как будто по божественному вдохновению. Часто используется в контексте пророков и священных текстов.
The oracle prophesied that the city would fall. / Оракул предрёк, что город падёт.
Nostradamus is famous for having prophesied many world events. / Нострадамус известен тем, что предрёк многие мировые события.
The scriptures prophesy the arrival of a savior. / Священные писания предрекают приход спасителя.
forecast — прогнозировать, предсказывать
Используется для предсказаний, основанных на анализе данных, особенно в отношении погоды, экономики или бизнеса.
The meteorologists forecast rain for tomorrow. / Метеорологи предрекают (прогнозируют) дождь на завтра.
They forecast a 10% increase in sales. / Они предрекают (прогнозируют) десятипроцентный рост продаж.
The company is forecasting a fall in profits. / Компания предрекает (прогнозирует) падение прибыли.
presage — предвещать, служить предзнаменованием
Формальное и литературное слово. Означает быть знаком или предзнаменованием чего-либо, обычно чего-то важного или неприятного.
The dark clouds presaged a storm. / Тёмные тучи предрекали (предвещали) бурю.
The fall in stock prices presaged a deeper economic crisis. / Падение цен на акции предрекало (предвещало) более глубокий экономический кризис.
His strange behavior presaged a breakdown. / Его странное поведение предрекало (предвещало) нервный срыв.
forebode — предвещать беду, сулить несчастье
Почти всегда используется для предсказания чего-то плохого, неприятного или опасного. Имеет оттенок дурного предчувствия.
The eerie silence foreboded danger. / Зловещая тишина предрекала (предвещала) опасность.
His letter foreboded sad news. / Его письмо предрекало печальные новости.
These signs forebode a tragic outcome. / Эти знаки предрекают трагический исход.
augur — предвещать, сулить, служить предзнаменованием
Формальное слово. Означает служить предзнаменованием, предсказывать будущее по знакам. Может использоваться как для хороших, так и для плохих прогнозов (часто с наречиями ‘well’ или ‘ill’).
The team's recent victories augur well for the championship. / Недавние победы команды предрекают ей успех на чемпионате.
The trade agreement augurs a new era of prosperity. / Торговое соглашение предрекает новую эру процветания.
Constant arguments do not augur well for their marriage. / Постоянные ссоры не предрекают их браку ничего хорошего.
portend — предвещать, предзнаменовать
Формальное слово. Означает быть знаком или предупреждением о том, что должно произойти нечто важное, часто зловещее или катастрофическое.
The strange alignment of planets was said to portend disaster. / Говорили, что странное расположение планет предрекает катастрофу.
The raven's cry was thought to portend death. / Считалось, что крик ворона предвещает смерть.
Economists see the rising unemployment rates as portending a recession. / Экономисты рассматривают растущий уровень безработицы как знак, предрекающий рецессию.
divine — предсказывать, гадать, угадывать, прозревать
Означает предсказывать будущее с помощью магии, гадания или сверхъестественной интуиции. Также может означать ‘догадаться’, ‘прозреть’ интуитивно.
The fortune-teller used tea leaves to divine the future. / Гадалка использовала чайные листья, чтобы предрекать будущее.
He claimed he could divine the location of water using a special stick. / Он утверждал, что может предрекать (находить) местоположение воды с помощью специальной палочки.
Somehow, she divined my true intentions. / Каким-то образом она угадала мои истинные намерения.
vaticinate — пророчествовать, предсказывать
Очень редкое, устаревшее и книжное слово. Является синонимом ‘prophesy’. Означает пророчествовать или предсказывать будущее, часто с оттенком божественного вдохновения.
The ancient seer would vaticinate about the fate of kings. / Древний провидец проочествовал (предрекал) о судьбе королей.
In his poems, he vaticinated the collapse of the empire. / В своих стихах он предрекал крах империи.
To vaticinate doom is the role of the tragic poet. / Предрекать погибель — вот роль трагического поэта.
