Презерватив
Варианты перевода
condom — презерватив, кондом
Наиболее распространенное и стилистически нейтральное слово для обозначения презерватива. Используется в любой ситуации, от разговора с врачом до беседы с партнером.
It's important to always use a condom to prevent STIs. / Важно всегда использовать презерватив для предотвращения ИППП.
Do you have a condom? / У тебя есть презерватив?
He bought a pack of condoms at the pharmacy. / Он купил упаковку презервативов в аптеке.
This machine sells condoms. / В этом автомате продаются презервативы.
prophylactic — профилактическое средство, презерватив
Формальный, медицинский или технический термин. В обычной речи практически не используется. Слово также имеет более широкое значение ‘профилактическое средство’.
The clinic provides free prophylactics to students. / Клиника предоставляет студентам бесплатные средства контрацепции (презервативы).
A prophylactic is a device used to prevent disease. / Профилактическое средство — это приспособление, используемое для предотвращения заболеваний.
The instructions detailed the correct use of the prophylactic. / В инструкции подробно описывалось правильное использование презерватива.
rubber — резинка, изделие номер два
Неформальное, сленговое слово, широко распространенное в американском английском (AmE). Внимание: в британском английском (BrE) ‘rubber’ означает ластик, что может привести к путанице.
Better bring a rubber, just in case. / Лучше захвати резинку, на всякий случай.
Hey, man, you got a rubber I can borrow? / Эй, приятель, у тебя не найдется презика?
He keeps a rubber in his wallet. / Он хранит презерватив в своем бумажнике.
sheath — презерватив
Более формальное или техническое название, которое буквально означает ‘оболочка’, ‘чехол’. Редко используется в повседневной речи.
The package contained three latex sheaths. / В упаковке находилось три латексных презерватива.
He carefully rolled the sheath on. / Он аккуратно надел презерватив.
Ensure the sheath is not damaged before use. / Перед использованием убедитесь, что презерватив не поврежден.
jimmy hat — гандон, резинка
Очень неформальный, сленговый термин, преимущественно используемый в американском английском (AmE). Часто встречается в поп-культуре, например, в песнях или фильмах.
Don't forget to wear a jimmy hat. / Не забудь надеть презик.
He was too embarrassed to buy a box of jimmy hats. / Он постеснялся купить коробку презервативов.
You can't be serious, you've never heard of a jimmy hat? / Ты серьезно, ты никогда не слышал про презерватив?
raincoat — резинка
Сленговое выражение. Хотя его основное значение — ‘плащ’, в этом контексте оно используется как метафора для защиты. Менее распространено, чем другие сленговые аналоги.
He said he never goes out without a raincoat. / Он сказал, что никогда не выходит из дома без «плаща» (презерватива).
Wise up and wear a raincoat. / Будь умнее и надень презерватив.
Do you have a raincoat on you? / У тебя есть с собой презерватив?
johnny — резинка, кондом
Распространенное неформальное, сленговое слово в британском английском (BrE).
Have you got a johnny? / У тебя есть презерватив?
He fumbled in his pocket for a johnny. / Он пошарил в кармане в поисках презерватива.
Always carry a johnny with you if you think you might get lucky. / Всегда носи с собой презерватив, если думаешь, что тебе может повезти.
The machine in the pub loo sells johnnies. / Автомат в туалете паба продает презервативы.
french letter — презерватив
Устаревшее сленговое выражение, характерное для британского английского (BrE). Сегодня звучит старомодно и почти не используется в живой речи.
In the old days, they used to call it a 'french letter'. / В былые времена это называли «французским письмом» (презервативом).
The soldier was issued with french letters as part of his kit. / Солдату выдали презервативы как часть его снаряжения.
He found an old, unopened french letter in his grandfather's drawer. / Он нашел старый, нераспечатанный презерватив в ящике своего дедушки.
