Преспокойно
Варианты перевода
perfectly calmly — преспокойно, совершенно спокойно, с полным самообладанием, невозмутимо
Прямой и наиболее точный перевод. Подчёркивает полную, ничем не нарушаемую степень спокойствия. Указывает на то, что человек совершенно невозмутим.
He took the bad news perfectly calmly. / Он воспринял плохие новости преспокойно.
While everyone else was panicking, she continued her work perfectly calmly. / Пока все паниковали, она преспокойно продолжала работать.
The cat sat on the windowsill, perfectly calmly watching the storm. / Кошка преспокойно сидела на подоконнике, наблюдая за грозой.
quite calmly — весьма спокойно, совершенно невозмутимо
Очень близкий по значению перевод. Слово ‘quite’ здесь используется как усилитель, означая ‘весьма’, ‘совершенно’.
She listened to his angry speech quite calmly. / Она преспокойно выслушала его гневную речь.
He explained the complex situation quite calmly to the board of directors. / Он преспокойно объяснил сложную ситуацию совету директоров.
Despite the delay, the passengers waited quite calmly. / Несмотря на задержку, пассажиры преспокойно ждали.
very calmly — очень спокойно, невозмутимо
Простой и понятный перевод, который передаёт усиленное значение слова ‘преспокойно’ по сравнению с обычным ‘спокойно’ (calmly).
The suspect answered all the questions very calmly. / Подозреваемый преспокойно отвечал на все вопросы.
She handled the emergency very calmly. / Она преспокойно справилась с чрезвычайной ситуацией.
He walked past the barking dog very calmly. / Он преспокойно прошёл мимо лающей собаки.
nonchalantly — беззаботно, небрежно, равнодушно, как ни в чём не бывало
Передаёт оттенок безразличия, небрежной лёгкости или показной незаинтересованности. Человек действует так, будто происходящее его совсем не волнует.
He nonchalantly tossed the keys onto the table. / Он преспокойно (небрежно) бросил ключи на стол.
She nonchalantly shrugged when asked about the broken vase. / Когда её спросили о разбитой вазе, она преспокойно пожала плечами.
While the boss was yelling, he was nonchalantly checking his phone. / Пока начальник кричал, он преспокойно проверял свой телефон.
unconcernedly — беззаботно, беспечно, не проявляя беспокойства
Подчёркивает отсутствие беспокойства или тревоги. Показывает, что человек не обеспокоен ситуацией, возможно, даже когда следовало бы.
He continued eating his dinner unconcernedly as the argument raged around him. / Он преспокойно продолжал ужинать, пока вокруг него бушевал спор.
The cat slept unconcernedly on the pile of important documents. / Кот преспокойно спал на стопке важных документов.
She walked through the crowded market unconcernedly. / Она преспокойно шла через переполненный рынок.
with perfect composure — с полным самообладанием, сохраняя хладнокровие, невозмутимо
Более формальный и книжный вариант. Означает ‘с полным самообладанием’, подчёркивая великолепный контроль над своими эмоциями.
The diplomat faced the aggressive questions with perfect composure. / Дипломат преспокойно (с полным самообладанием) отвечал на агрессивные вопросы.
Even after losing the match, she congratulated her opponent with perfect composure. / Даже проиграв матч, она преспокойно поздравила свою соперницу.
He delivered the eulogy with perfect composure. / Он преспокойно произнёс надгробную речь.
coolly — хладнокровно, невозмутимо, сдержанно
Подразумевает не только спокойствие, но и хладнокровие, некоторую эмоциональную отстранённость или даже холодность.
She coolly assessed the situation and made a decision. / Она преспокойно (хладнокровно) оценила ситуацию и приняла решение.
He coolly ignored their insults. / Он преспокойно игнорировал их оскорбления.
The spy coolly walked away from the explosion. / Шпион преспокойно удалился от места взрыва.
without batting an eye — и глазом не моргнув, не моргнув глазом, совершенно невозмутимо
Идиома, означающая ‘и глазом не моргнув’. Используется, когда кто-то реагирует на что-то шокирующее или трудное без малейших признаков удивления или беспокойства.
He heard the price was a million dollars and agreed without batting an eye. / Он услышал, что цена — миллион долларов, и преспокойно согласился.
She told a huge lie to the investigators without batting an eye. / Она преспокойно солгала следователям, и глазом не моргнув.
The veteran faced the danger without batting an eye. / Ветеран преспокойно встретил опасность.
placidly — безмятежно, умиротворённо, мирно
Описывает мирное, безмятежное спокойствие, часто в контексте отсутствия суеты или волнения. Ближе к ‘безмятежно’, чем к ‘хладнокровно’.
The cows were grazing placidly in the field. / Коровы преспокойно паслись на поле.
He sat on the porch, placidly smoking his pipe. / Он преспокойно сидел на крыльце и курил трубку.
The river flowed placidly towards the sea. / Река преспокойно (мирно) текла к морю.
serenely — безмятежно, умиротворённо, ясно
Похоже на ‘placidly’, но с ещё большим акцентом на ясности, чистоте и возвышенном спокойствии. Описывает состояние глубокой умиротворённости.
She smiled serenely, not worried about the future at all. / Она преспокойно (безмятежно) улыбалась, совсем не беспокоясь о будущем.
The moon shone serenely in the clear night sky. / Луна преспокойно сияла на чистом ночном небе.
He meditated serenely, ignoring the noise outside. / Он преспокойно медитировал, игнорируя шум снаружи.
