Применить
Варианты перевода
apply — применить, применять, использовать
Использовать что-либо (метод, правило, теорию) в конкретной ситуации. Часто подразумевает применение абстрактных знаний на практике.
You need to apply the Pythagorean theorem to solve this problem. / Тебе нужно применить теорему Пифагора, чтобы решить эту задачу.
The company decided to apply a new marketing strategy. / Компания решила применить новую маркетинговую стратегию.
These rules apply to all students without exception. / Эти правила нужно применять ко всем студентам без исключения.
She applied her knowledge of psychology to understand his behavior. / Она применила свои знания в области психологии, чтобы понять его поведение.
use — использовать, воспользоваться, применять
Самое общее и нейтральное слово. Означает использовать что-либо (инструмент, предмет, метод) для достижения определённой цели.
Can I use your pen for a moment? / Можно я использую твою ручку на минутку?
He used a hammer to fix the chair. / Он применил молоток, чтобы починить стул.
The chef used a special technique to cook the meat. / Шеф-повар применил особую технику для приготовления мяса.
implement — внедрить, реализовать, осуществить, привести в исполнение
Внедрять, приводить в исполнение что-либо, что было запланировано или решено (план, политику, систему, закон). Часто используется в официальном или деловом контексте.
The government will implement a new tax policy next year. / Правительство внедрит (будет использовать) новую налоговую политику в следующем году.
It's time to implement the changes we discussed. / Пришло время претворить в жизнь (использовать) изменения, которые мы обсуждали.
The school implemented a new security system to protect the students. / Школа применила (внедрила) новую систему безопасности для защиты учеников.
employ — применять, использовать, задействовать
Использовать что-либо (метод, тактику, навык) для достижения конкретной цели. Похоже на ‘use’, но часто звучит более формально и подразумевает обдуманный выбор.
The police employed new tactics to control the crowd. / Полиция применила новую тактику для контроля толпы.
He employed his negotiation skills to get a better price. / Он применил свои навыки ведения переговоров, чтобы добиться лучшей цены.
The engineers employed advanced materials in the construction of the bridge. / Инженеры применили передовые материалы при строительстве моста.
utilize — использовать, задействовать, утилизировать
Использовать что-либо эффективно и с максимальной пользой, часто для практических целей. Подразумевает извлечение выгоды из имеющихся ресурсов.
We must utilize our resources wisely to complete the project on time. / Мы должны разумно применить (использовать) наши ресурсы, чтобы завершить проект вовремя.
The system is designed to utilize solar energy. / Система спроектирована так, чтобы применять (использовать) солнечную энергию.
The coach found a way to better utilize the team's strengths. / Тренер нашёл способ лучше применить (задействовать) сильные стороны команды.
enforce — обеспечивать соблюдение, приводить в исполнение, заставлять
Применять силу или власть, чтобы заставить соблюдать закон, правило или порядок. Часто связано с правоохранительными органами или администрацией.
The police were called to enforce the court order. / Вызвали полицию, чтобы применить (обеспечить исполнение) судебное предписание.
It is the job of the inspectors to enforce safety regulations. / Работа инспекторов — применять (обеспечивать соблюдение) правила техники безопасности.
The new manager is very strict about enforcing company rules. / Новый менеджер очень строг в вопросе применения (соблюдения) правил компании.
exercise — осуществлять, использовать (право), проявлять
Применять или использовать право, власть, полномочия, или какую-либо способность. Часто используется в формальном и юридическом контексте.
A country has the right to exercise control over its own borders. / Страна имеет право применять (осуществлять) контроль над своими границами.
You should exercise caution when driving in bad weather. / Вам следует применить (проявить) осторожность при вождении в плохую погоду.
The president exercised his veto power. / Президент применил свое право вето.
resort to — прибегнуть к
Прибегнуть к чему-либо (обычно к крайней или нежелательной мере) из-за отсутствия других вариантов.
They had to resort to selling their car to pay the bills. / Им пришлось прибегнуть к продаже машины, чтобы оплатить счета.
The country threatened to resort to military action. / Страна пригрозила применить (прибегнуть к) военную силу.
I hope we don't have to resort to such drastic measures. / Надеюсь, нам не придётся применять (прибегать к) столь решительным мерам.
