Приобщиться
Варианты перевода
join — приобщиться, присоединиться, вступить в
Один из самых прямых и универсальных переводов. Означает вступление в группу, организацию или присоединение к какой-либо деятельности.
He decided to join our book club. / Он решил приобщиться к нашему книжному клубу.
Would you like to join us for dinner? / Не хотели бы вы присоединиться к нам на ужин?
She joined the protest to support the cause. / Она приобщилась к протесту, чтобы поддержать общее дело.
take part in — участвовать в, принять участие в
Означает участие в каком-либо событии или мероприятии. Подчеркивает активное вовлечение в процесс.
All students are invited to take part in the competition. / Всем студентам предлагается приобщиться к соревнованию.
He was too shy to take part in the discussion. / Он был слишком застенчив, чтобы приобщиться к обсуждению.
Did you take part in the festivities last night? / Ты приобщился к празднествам вчера вечером?
get involved in — вовлечься в, активно заняться чем-либо
Подразумевает более глубокую и активную вовлеченность, чем простое участие. Часто используется, когда речь идет о проектах, движениях или сложных ситуациях.
She wanted to get involved in local politics. / Она хотела приобщиться к местной политике.
It's a great way to meet new people and get involved in the community. / Это отличный способ познакомиться с новыми людьми и приобщиться к жизни сообщества.
I decided to get involved in the charity event. / Я решил приобщиться к благотворительному мероприятию.
partake in — принять участие в, отведать
Более формальный или книжный вариант, означающий ‘принять участие’. Часто используется в контексте ритуалов, церемоний, трапез или возвышенных занятий (например, приобщение к искусству).
They invited us to partake in their wedding celebration. / Они пригласили нас приобщиться к их свадебному торжеству.
It was an honor to partake in such a historic ceremony. / Было честью приобщиться к такой исторической церемонии.
To truly understand their culture, you must partake in their traditions. / Чтобы по-настоящему понять их культуру, вы должны приобщиться к их традициям.
become a part of — стать частью, влиться в
Буквально означает «стать частью чего-либо». Используется, когда речь идет о вхождении в коллектив, культуру, традицию или большое явление.
By learning the language, you can truly become a part of the local culture. / Изучая язык, вы можете по-настоящему приобщиться к местной культуре.
He quickly became a part of our team. / Он быстро приобщился к нашей команде.
This festival is a chance to become a part of something magical. / Этот фестиваль — шанс приобщиться к чему-то волшебному.
be introduced to — познакомиться с, открыть для себя
Означает первое знакомство с чем-то новым: новым знанием, видом искусства, опытом. Акцент на начале процесса приобщения.
It was in college that I was first introduced to philosophy. / Именно в колледже я впервые приобщился к философии.
He was introduced to the world of fine art at a young age. / Он приобщился к миру изобразительного искусства в раннем возрасте.
This course is for students who want to be introduced to coding. / Этот курс для студентов, которые хотят приобщиться к программированию.
gain access to — получить доступ к, прикоснуться к
Используется в значении ‘получить доступ’ к чему-то ранее закрытому или недоступному: тайным знаниям, эксклюзивной информации, закрытому сообществу.
Through his research, he gained access to ancient secrets. / Благодаря своим исследованиям он приобщился к древним тайнам.
Only a select few can gain access to this club. / Лишь избранные могут приобщиться к этому клубу.
The membership allows you to gain access to a wealth of resources. / Членство позволит вам приобщиться к огромному количеству ресурсов.
familiarize oneself with — ознакомиться с, изучить основы
Означает «ознакомиться с чем-либо», изучить основы. Это начальный этап приобщения, не подразумевающий глубокого погружения.
Before the trip, I tried to familiarize myself with the local traditions. / Перед поездкой я постарался приобщиться к местным традициям (ознакомиться с ними).
You should familiarize yourself with the company's policy. / Вам следует приобщиться к политике компании (ознакомиться с ней).
The first lesson helps students familiarize themselves with the basic concepts. / Первый урок помогает студентам приобщиться к основным концепциям.
partake — участвовать, отведать, причаститься
Более краткая и часто более формальная версия ‘partake in’. Часто используется без предлога, когда объект ясен из контекста, особенно в отношении еды и напитков.
Everyone was invited to partake of the feast. / Всех пригласили приобщиться к пиршеству.
He partook of the bread and wine. / Он приобщился к хлебу и вину (причастился).
We will all partake in the benefits of this new system. / Мы все приобщимся к благам этой новой системы.
participate — участвовать, принять участие
Очень распространенный синоним ‘take part in’. Нейтральный и универсальный глагол для обозначения участия в любом действии или событии.
Over a thousand runners will participate in the marathon. / Более тысячи бегунов приобщатся к марафону.
She doesn't usually participate in class discussions. / Обычно она не приобщается к обсуждениям на занятиях.
Are you going to participate in the school play? / Ты собираешься приобщиться к школьной постановке (участвовать в ней)?
commune — соединиться с, быть в единении с
Имеет сильный духовный или эмоциональный оттенок. Означает глубокое единение, общение на невербальном уровне, обычно с природой, духами или с чем-то возвышенным.
He went to the forest to commune with nature. / Он пошел в лес, чтобы приобщиться к природе.
The poet would often sit by the sea, communing with the elements. / Поэт часто сидел у моря, приобщаясь к стихиям.
Meditation is a way to commune with your inner self. / Медитация — это способ приобщиться к своему внутреннему «я».
