Пророчество

Варианты перевода

prophecy — пророчество, предсказание, прорицание

Самый прямой и распространенный перевод. Обозначает предсказание будущего, часто божественного или мистического происхождения, сделанное пророком. Имеет торжественный, серьезный оттенок.

The old book contained a prophecy about the chosen one. / В старой книге содержалось пророчество об избранном.

She believed it was her destiny to fulfill the prophecy. / Она верила, что исполнить пророчество было ее судьбой.

Many of his prophecies came true. / Многие из его пророчеств сбылись.

It was a self-fulfilling prophecy: he failed because he believed he would. / Это было самосбывающееся пророчество: он потерпел неудачу, потому что верил, что так и будет.

oracle — предсказание оракула, прорицание

Обычно означает самого прорицателя или место, где даются предсказания (например, Дельфийский оракул). Однако может использоваться и для обозначения самого пророчества, полученного от оракула. Более узкое и специфичное значение.

The king sought an oracle from the priestess. / Король искал пророчества у жрицы.

The oracle declared that a great empire would fall. / Пророчество (оракула) гласило, что великая империя падет.

Her words were accepted as an oracle. / Ее слова были приняты как пророчество.

prediction — предсказание, прогноз

Более общее и нейтральное слово, чем ‘prophecy’. Обозначает любое утверждение о будущем, основанное на знаниях, догадках или расчетах. Не обязательно несет в себе мистический или божественный смысл.

His prediction about the election results was accurate. / Его предсказание о результатах выборов оказалось точным.

Economists made grim predictions for the coming year. / Экономисты сделали мрачные прогнозы на предстоящий год.

Making long-term predictions is a difficult task. / Делать долгосрочные предсказания — сложная задача.

prognostication — прогноз, предсказание, прорицание

Формальный и несколько устаревший синоним слова ‘prediction’ или ‘prophecy’. Часто используется в научном или литературном контексте для обозначения прогноза, сделанного на основе анализа признаков.

The doctor's prognostication about the patient's recovery was positive. / Прогноз врача относительно выздоровления пациента был позитивным.

The book is filled with dark prognostications about the future of humanity. / Книга полна мрачных пророчеств о будущем человечества.

His annual economic prognostications are widely read. / Его ежегодные экономические прогнозы широко читаются.

foretelling — предсказание, прорицание

Слово, которое может означать как сам процесс предсказания (‘предсказывание’), так и результат — само предсказание. По смыслу очень близко к ‘prediction’, но может иметь легкий оттенок сверхъестественного.

The witch's foretelling spoke of a coming storm. / Предсказание ведьмы говорило о грядущей буре.

This was the foretelling that the hero had dreaded. / Это было то самое пророчество, которого герой боялся.

Her foretelling of a good harvest brought hope to the village. / Ее предсказание хорошего урожая принесло надежду деревне.

vaticination — пророчество, прорицание

Очень редкое, книжное и устаревшее слово, являющееся прямым синонимом ‘prophecy’. Происходит от латинского ‘vates’ (пророк). Используется в основном в высокой литературе для придания речи архаичного, торжественного стиля.

The ancient texts were full of dire vaticinations. / Древние тексты были полны ужасных пророчеств.

His speech sounded less like a plan and more like a vaticination. / Его речь звучала не столько как план, сколько как пророчество.

The poet's vaticination of a golden age inspired the nation. / Пророчество поэта о золотом веке вдохновило нацию.

soothsaying — прорицание, предсказание, гадание

Обозначает в первую очередь процесс или практику предсказания будущего (‘прорицание’). Однако может использоваться и для обозначения самого предсказания, часто с оттенком народного суеверия или магии.

The villagers relied on the old woman's soothsaying. / Жители деревни полагались на предсказания старой женщины.

Caesar ignored the soothsaying about the Ides of March. / Цезарь проигнорировал пророчество об идах марта.

He dismissed her claims as mere soothsaying and folklore. / Он отверг ее утверждения как простое прорицание и фольклор.

Сообщить об ошибке или дополнить