Пушечный
Варианты перевода
cannon — пушечный, орудийный
Прилагательное, относящееся к пушке (старинному тяжёлому орудию). Используется в словосочетаниях для описания чего-либо, связанного с пушками. Часто употребляется как первая часть составного слова (cannon fire).
The silence was broken by a cannon shot. / Тишину нарушил пушечный выстрел.
They heard the distant boom of cannon fire. / Они услышали далёкий гул пушечного огня.
The museum displayed an old cannon carriage. / В музее был выставлен старинный пушечный лафет.
artillery — артиллерийский, орудийный
Прилагательное, относящееся к артиллерии. Описывает огонь, обстрел, типы снарядов или подразделения, использующие крупнокалиберные орудия.
The city was under heavy artillery fire. / Город находился под мощным пушечным (артиллерийским) огнём.
An artillery shell exploded nearby. / Рядом разорвался артиллерийский (пушечный) снаряд.
The army initiated an artillery barrage at dawn. / На рассвете армия начала артиллерийский (пушечный) обстрел.
gun — оружейный, орудийный
Прилагательное в значении ‘оружейный’ или ‘пушечный’, используемое для описания частей или характеристик, связанных с огнестрельным оружием, в том числе и с пушками.
The soldier was deafened by the gun blast. / Солдат был оглушён пушечным выстрелом.
They used special metal for the gun barrel. / Для пушечного ствола они использовали особый металл.
Gun smoke filled the air after the battle. / После битвы воздух наполнился пушечным дымом.
awesome — крутой, потрясающий, бомбический, огонь
(Сленг) Потрясающий, великолепный, очень крутой. Используется для выражения сильного восторга по поводу чего-либо.
He scored an awesome goal from midfield. / Он забил пушечный гол с центра поля.
Dude, your new track is awesome! / Чувак, твой новый трек просто пушечный!
We had an awesome time at the party. / Мы отлично (по-мировому) провели время на вечеринке.
That was an awesome movie! / Это был просто пушечный фильм!
killer — убойный, сногсшибательный, крутой
(Сленг) Убойный, сногсшибательный, первоклассный. Описывает что-то чрезвычайно впечатляющее, мощное или эффективное.
The football player made a killer shot. / Футболист нанёс пушечный удар.
She has a killer voice. / У неё просто пушечный (убойный) голос.
That new video game has killer graphics. / В этой новой видеоигре просто пушечная (убойная) графика.
dope — классный, крутой, зачётный
(Сленг) Отличный, классный, ‘зачётный’. Очень неформальное слово для выражения одобрения, популярное в молодёжной среде.
This beat is dope! / Этот бит просто пушечный!
You got new sneakers? They look dope. / Купил новые кроссовки? Выглядят пушечно.
It was a dope party last night. / Вчера была пушечная вечеринка.
bomb — бомба, бомбический, огонь, пушка
(Сленг) Бомбический, очень крутой, превосходный. Часто используется для описания мероприятий, еды, музыки или внешнего вида. Иногда используется с артиклем как ‘the bomb’.
The concert was bomb! / Концерт был просто пушечный (бомбический)!
This new pizza place is bomb. / Эта новая пиццерия — просто пушка.
Her performance was the bomb. / Её выступление было просто пушечным.
