Пытка

Варианты перевода

torture — пытка, истязание, мучение

Основное и самое прямое значение. Физическое или моральное страдание, причиняемое умышленно с целью получения информации, наказания или запугивания.

The use of torture is prohibited by international law. / Применение пыток запрещено международным правом.

He confessed to the crime only after hours of torture. / Он сознался в преступлении только после многочасовых пыток.

Sleep deprivation can be a form of psychological torture. / Лишение сна может быть формой психологической пытки.

torment — мучение, мука, страдание

Сильное физическое или, что чаще, душевное страдание, мука. Часто используется в переносном смысле для описания невыносимой ситуации или чувства.

The constant noise was a torment. / Постоянный шум был настоящим мучением (страданием).

He was in torment, not knowing if his family was safe. / Он испытывал ужасные муки (пытку), не зная, в безопасности ли его семья.

The memories of the war were a constant torment to him. / Воспоминания о войне были для него постоянной пыткой.

Waiting for the results felt like pure torment. / Ожидание результатов ощущалось как сущая пытка.

ordeal — тяжёлое испытание, мытарство, мука

Тяжёлое испытание, мучительный опыт, который нужно пережить. Акцент на процессе преодоления трудностей, а не на умышленном причинении боли.

The long journey through the desert was a terrible ordeal. / Долгое путешествие через пустыню было ужасным испытанием (пыткой).

She described her ordeal of being held hostage for three months. / Она описала свои мытарства (свою пытку), когда три месяца находилась в заложниках.

Passing all the exams in one week was a real ordeal. / Сдать все экзамены за одну неделю было настоящей пыткой.

agony — агония, страшная мука, страдание

Крайняя степень физической или душевной боли, предсмертные муки. Очень сильное слово, описывающее невыносимое страдание.

He was in agony after breaking his leg. / Он был в агонии (испытывал мучительную боль) после перелома ноги.

It's agony to watch an animal suffer. / Смотреть на страдания животного — это настоящая пытка.

She went through the agony of losing her child. / Она прошла через мучительную пытку потери своего ребёнка.

inquisition — допрос с пристрастием, инквизиция, расследование

Исторический термин, означающий допрос с пристрастием, часто с применением пыток. В современном языке используется для описания агрессивного и дотошного допроса или расследования.

The Spanish Inquisition was famous for its brutal methods. / Испанская инквизиция была известна своими жестокими методами (пытками).

When I got home late, I had to face an inquisition from my parents. / Когда я вернулся домой поздно, мне пришлось выдержать настоящий допрос с пристрастием (пытку) от родителей.

The journalist's aggressive questioning felt like an inquisition. / Агрессивные вопросы журналиста были похожи на пытку (инквизицию).

Сообщить об ошибке или дополнить