Разбогатеть
Варианты перевода
get rich — разбогатеть, стать богатым
Наиболее общее и часто используемое выражение. Означает процесс становления богатым, обычно в результате собственных усилий.
Many people dream of getting rich quickly. / Многие люди мечтают быстро разбогатеть.
He got rich by investing in technology stocks. / Он разбогател, инвестируя в акции технологических компаний.
It's not easy to get rich, it requires hard work and a bit of luck. / Разбогатеть нелегко, это требует упорного труда и немного удачи.
become rich — стать богатым, разбогатеть
Очень похоже на ‘get rich’, но может делать больший акцент на самом результате или изменении статуса, а не на процессе.
She never expected to become rich, but her book was a huge success. / Она никогда не ожидала, что разбогатеет, но ее книга имела огромный успех.
After years of hard work, the inventor finally became rich. / После многих лет упорного труда изобретатель наконец-то разбогател.
The goal of their business was to become rich in five years. / Целью их бизнеса было разбогатеть за пять лет.
grow rich — богатеть, разбогатеть, наживать состояние
Подразумевает постепенное и продолжительное накопление богатства, часто из стабильного источника дохода или инвестиций.
They grew rich over the years by carefully managing their family business. / Они разбогатели с годами, тщательно управляя своим семейным бизнесом.
By investing wisely, he slowly grew rich. / Разумно инвестируя, он постепенно разбогател.
The country grew rich from its oil exports. / Страна разбогатела на экспорте нефти.
make a fortune — сколотить состояние, нажить состояние, сильно разбогатеть
Означает заработать огромное состояние, часто в какой-то определенной сфере или на конкретной сделке. Акцент на большой сумме денег.
He made a fortune in real estate in the 1990s. / Он разбогател (сколотил состояние) на недвижимости в 1990-х.
She hopes to make a fortune with her new invention. / Она надеется разбогатеть (заработать состояние) на своем новом изобретении.
They went to California to make a fortune during the Gold Rush. / Они отправились в Калифорнию, чтобы разбогатеть во время Золотой лихорадки.
strike it rich — неожиданно разбогатеть, сорвать куш, напасть на золотую жилу
Разговорное выражение, означающее быстро и неожиданно разбогатеть, как будто напав на золотую жилу. Часто подразумевает удачу.
The family struck it rich when oil was discovered on their land. / Семья внезапно разбогатела, когда на их земле обнаружили нефть.
He struck it rich with his first novel. / Он разбогател на своем первом же романе.
Many people move to the big city hoping to strike it rich. / Многие переезжают в большой город в надежде разбогатеть.
become wealthy — стать состоятельным, разбогатеть
Более формальный синоним ‘become rich’. ‘Wealthy’ (состоятельный) часто подразумевает не только деньги, но и активы: недвижимость, акции, предметы искусства.
Through smart investments, she became a very wealthy woman. / Благодаря умным инвестициям она стала очень состоятельной (богатой) женщиной.
He worked his entire life to become wealthy. / Он работал всю свою жизнь, чтобы разбогатеть.
The family became wealthy after inheriting a large estate. / Семья разбогатела, унаследовав большое имение.
hit the jackpot — сорвать куш, сорвать джекпот, неожиданно разбогатеть
Идиома, которая буквально означает ‘выиграть джекпот’, но в переносном смысле используется для обозначения внезапного и крупного успеха, в том числе финансового.
She really hit the jackpot when she sold her company for millions. / Она по-настоящему сорвала куш (разбогатела), когда продала свою компанию за миллионы.
The investors hit the jackpot with that small startup. / Инвесторы сорвали джекпот (очень хорошо заработали) на этом маленьком стартапе.
He hit the jackpot in the lottery and became rich overnight. / Он выиграл джекпот в лотерею и разбогател за одну ночь.
come into money — получить наследство, неожиданно получить деньги, разбогатеть
Означает получить деньги неожиданно, чаще всего через наследство, но также может быть и крупный выигрыш.
She came into a lot of money when her grandmother passed away. / Она разбогатела (получила много денег), когда ее бабушка скончалась.
He suddenly came into money and decided to travel the world. / На него свалилось богатство, и он решил путешествовать по миру.
If I ever come into money, I'll buy a house by the sea. / Если я когда-нибудь разбогатею (получу большие деньги), я куплю дом у моря.
