Развеселиться

Варианты перевода

cheer up — развеселиться, взбодриться, воспрянуть духом, приободриться

Стать счастливее, воспрянуть духом, особенно после грусти или уныния. Часто используется как призыв к действию (Cheer up!). Этот перевод подчёркивает переход от плохого настроения к хорошему.

She cheered up when she saw her friends. / Она повеселела, когда увидела своих друзей.

He was sad at first, but he cheered up during the party. / Сначала он грустил, но на вечеринке развеселился.

Come on, cheer up! It's not the end of the world. / Давай, не вешай нос (развеселись)! Это не конец света.

liven up — оживиться, активизироваться, встряхнуться

Ожить, стать более энергичным и весёлым. Часто подразумевает, что человек или компания до этого были тихими, скучающими или пассивными.

The kids livened up as soon as they went outside to play. / Дети развеселились, как только вышли на улицу поиграть.

He's usually quiet, but he livens up after a couple of drinks. / Обычно он тихий, но после пары бокалов он оживляется (веселеет).

The party really livened up when the music started. / Вечеринка по-настоящему оживилась, когда заиграла музыка.

brighten up — просиять, повеселеть, оживиться

Просиять, повеселеть, стать заметно счастливее. Часто описывает видимое изменение в выражении лица или настроении.

Her face brightened up when she heard the good news. / Её лицо просияло (она развеселилась), когда она услышала хорошие новости.

He brightened up at the mention of her name. / Он повеселел при упоминании её имени.

Seeing the puppy made the children brighten up instantly. / Увидев щенка, дети мгновенно развеселились.

have fun — веселиться, развлекаться, хорошо проводить время

Веселиться, хорошо проводить время. Хотя это глагол процесса (соответствует глаголу ‘веселиться’), в прошедшем времени может передавать результат (соответствует ‘развеселился’).

We really had fun at the concert last night. / Мы отлично повеселились на концерте вчера вечером.

Did you have fun at the party? / Ты развеселился (хорошо провёл время) на вечеринке?

Go and have fun with your friends! / Иди и повеселись с друзьями!

make merry — пировать, кутить, бражничать

Веселиться, пировать, обычно в компании, с едой и напитками. Имеет несколько старомодный или литературный оттенок.

The guests were eating, drinking, and making merry. / Гости ели, пили и веселились.

Let's make merry, for tomorrow we celebrate! / Давайте веселиться, ведь завтра мы празднуем!

They gathered in the tavern to make merry. / Они собрались в таверне, чтобы повеселиться.

enjoy oneself — получать удовольствие, наслаждаться, хорошо проводить время

Получать удовольствие, хорошо проводить время. Более общее и нейтральное выражение, чем ‘have fun’.

She really started to enjoy herself after she relaxed a bit. / Она по-настоящему развеселилась, после того как немного расслабилась.

I hope you enjoy yourself on your vacation. / Надеюсь, ты хорошо проведёшь время (развеселишься) в отпуске.

He didn't seem to be enjoying himself at the party. / Казалось, он не получал удовольствия (не веселился) на вечеринке.

get into a good mood — прийти в хорошее настроение, настроиться на позитив

Прийти в хорошее настроение. Точно передаёт идею перехода из одного состояния в другое, что свойственно глаголу ‘развеселиться’.

After a long walk, I finally got into a good mood. / После долгой прогулки я наконец-то развеселился (пришёл в хорошее настроение).

Listening to music helps me get into a good mood. / Прослушивание музыки помогает мне развеселиться.

It's hard to get into a good mood when you're so tired. / Трудно развеселиться, когда ты так устал.

have a good time — хорошо проводить время, повеселиться, отдохнуть

Хорошо проводить время. Очень распространённый и универсальный синоним для ‘have fun’ и ‘enjoy oneself’.

We had a really good time on our trip. / Мы очень хорошо провели время (повеселились) в поездке.

I want everyone to come and have a good time. / Я хочу, чтобы все пришли и повеселились.

Tell me, did you have a good time yesterday? / Скажи мне, ты хорошо вчера провел время?

start having fun — начать веселиться, начать развлекаться

Начать получать удовольствие и веселиться, особенно после периода скуки или грусти.

He was bored at first, but then he started having fun. / Сначала ему было скучно, но потом он развеселился.

Once the music played, everyone started having fun. / Как только заиграла музыка, все развеселились.

Relax and try to start having fun! / Расслабься и попробуй начать веселиться!

Сообщить об ошибке или дополнить