Разливаться

Варианты перевода

spill — разливаться, проливаться, вытекать, расплёскиваться

Проливаться, вытекать (обычно случайно, по неосторожности) из-за опрокидывания или переполнения ёмкости.

The milk is spilling all over the floor! / Молоко разливается по всему полу!

Be careful not to spill your tea on the documents. / Будь осторожен, не разлей чай на документы.

Tears spilled down her cheeks as she told the story. / Слёзы разливались по её щекам, когда она рассказывала эту историю.

overflow — переливаться через край, выходить из берегов, затоплять

Переливаться через край, выходить из берегов из-за избытка жидкости. Используется как для мкостей, так и для рек.

The river is starting to overflow its banks. / Река начинает разливаться и выходить из берегов.

Don't put too much water in the vase, or it will overflow. / Не наливай слишком много воды в вазу, иначе она будет переливаться через край.

The sink is overflowing! Turn off the tap! / Раковина переполняется! Выключи кран!

flood — затоплять, наводнять

Затоплять большую территорию водо, особенно о реке. Более сильное и масштабное явление, чем ‘overflow’.

After the heavy rain, the river flooded the entire valley. / После сильного дождя река разлилась по всей долине.

The town floods every spring when the snow melts. / Город затапливает каждую весну, когда тает снег (когда река разливается).

The fields were flooded with water. / Поля были залиты водо.

spread — распространяться, растекаться

Распространяться по поверхности или в пространстве. Используется не только для жидкостей, но и в переносном смысле: для света, звука, тепла, чувств.

The spilled paint began to spread across the floor. / Пролитая краска начала разливаться (растекаться) по полу.

A warm feeling spread through his body. / Тёплое чувство разлилось по его телу.

Laughter spread through the room. / Смех разлился по комнате.

A beautiful pink light spread across the morning sky. / Красивый розовый свет разлился по утреннему небу.

flow over — перетекать, переливаться

Перетекать через край или препятствие. Похоже на ‘overflow’, но подчёркивает само движение потока.

Water was flowing over the top of the dam. / Вода переливалась (перетекала) через вершину плотины.

He filled the glass so full that the wine flowed over the rim. / Он так наполнил бокал, что вино стало переливаться через край.

The creek is shallow enough that the water just flows over the rocks. / Ручей настолько мелкий, что вода просто перетекает через камни.

run over — переливаться, убегать (о молоке), вытекать

Переливаться через край (о ёмкости). Очень близко по значению к ‘overflow’, часто используется в бытовых ситуациях.

The bath is running over! Quick! / Ванна переполняется! Быстрее!

I left the pot on the stove and the soup ran over. / Я оставил кастрюлю на плите, и суп 'убежал' (вылился через край).

Don't fill your cup so full, it might run over. / Не наполняй чашку так сильно, она может перелиться через край.

well up — подступать, наворачиваться (о слезах), наполнять (о чувствах)

Подступать, наполнять (о чувствах, слезах). Используется для описания эмоций, которые как бы поднимаются изнутри.

Tears welled up in her eyes when she heard the news. / Слёзы навернулись у неё на глазах, когда она услышала новости.

A feeling of anger welled up inside him. / Чувство гнева поднялось (разлилось) в нём.

Pride welled up in my chest as I watched my daughter graduate. / Гордость наполнила мою грудь (разлилась в груди), когда я смотрел, как моя дочь получает диплом.

diffuse — рассеиваться, распространяться

Распространяться, рассеиваться в пространстве (о свете, запахе, тепле). Часто имеет более научный или формальный оттенок, чем ‘spread’.

The scent of flowers diffused through the air. / Аромат цветов разливался (распространялся) в воздухе.

The morning light diffused through the curtains. / Утренний свет рассеивался (разливался) сквозь шторы.

Heat from the radiator slowly diffused throughout the room. / Тепло от радиатора медленно распространилось (разлилось) по комнате.

break its banks — выходить из берегов

Выходить из берегов (о реке). Точное и образное выражение, описывающее разлив реки.

The river often breaks its banks in the spring. / Весной река часто разливается (выходит из берегов).

Due to continuous rain, the river is about to break its banks. / Из-за непрекращающегося дождя река вот-вот выйдет из берегов.

The flood was caused by the main river breaking its banks. / Наводнение было вызвано тем, что главная река вышла из берегов (разлилась).

Сообщить об ошибке или дополнить