Разрушаться

Варианты перевода

collapse — разрушаться, рухнуть, обрушиться, обвалиться

Обрушиться, рухнуть. Употребляется, когда речь идет о внезапном и полном разрушении зданий, мостов, конструкций из-за потери опоры или под давлением. Также используется для описания краха систем, организаций или планов.

The roof collapsed under the weight of the snow. / Крыша развалилась (обрушилась) под тяжестью снега.

Several buildings collapsed during the earthquake. / Несколько зданий обрушились во время землетрясения.

After the scandal, the company's stock price collapsed. / После скандала цена акций компании резко упала (рухнула).

fall apart — разваливаться, распадаться, рассыпаться

Разваливаться на части, распадаться. Описывает процесс, когда что-то теряет свою целостность и ломается на куски. Применимо как к физическим объектам (старая книга, мебель), так и к нематериальным понятиям (отношения, планы, команды).

My old shoes are falling apart. / Мои старые ботинки рассыпаются (разваливаются).

Their marriage began to fall apart after just a few months. / Их брак начал разваливаться всего через несколько месяцев.

The team fell apart when the captain left. / Команда распалась, когда ушел капитан.

This cheap chair will fall apart in a week. / Этот дешевый стул развалится через неделю.

crumble — крошиться, осыпаться, рассыпаться, рушиться

Крошиться, осыпаться, рассыпаться. Означает разрушение чего-либо на мелкие кусочки или фрагменты. Часто используется для сухих, хрупких материалов, таких как камень, штукатурка, печенье. В переносном смысле — рушиться (об империях, надеждах).

The ancient walls are starting to crumble. / Древние стены начинают рушиться (крошиться).

The cookie crumbled in my hand. / Печенье раскрошилось у меня в руке.

Their empire began to crumble after the king's death. / Их империя начала рушиться после смерти короля.

decay — гнить, разлагаться, ветшать, приходить в упадок

Гнить, разлагаться, приходить в упадок. Означает постепенное разрушение под действием естественных процессов, особенно органических веществ. В переносном смысле используется для описания упадка морали, культуры, системы.

Sugar makes your teeth decay. / Сахар разрушает ваши зубы.

The old wooden house was slowly decaying. / Старый деревянный дом медленно разрушался (гнил).

It's a story about a society in moral decay. / Это история об обществе в состоянии морального упадка.

disintegrate — распадаться, рассыпаться, разлагаться

Распадаться, разваливаться на мельчайшие части. Подразумевает полное разрушение, когда объект перестает существовать как единое целое. Часто используется в более научном или формальном контексте, а также для описания распада групп или сообществ.

The spaceship disintegrated upon re-entering the atmosphere. / Космический корабль распался на части при входе в атмосферу.

The ancient manuscript disintegrated when they tried to pick it up. / Древняя рукопись рассыпалась в прах, когда ее попытались поднять.

The community disintegrated into warring factions. / Сообщество распалось на враждующие группировки.

deteriorate — ухудшаться, портиться, приходить в упадок, ветшать

Ухудшаться, портиться, приходить в негодность. Описывает постепенное снижение качества, состояния или ценности чего-либо. Применимо к здоровью, отношениям, погодным условиям, материалам.

Her health deteriorated rapidly. / Ее здоровье быстро ухудшилось.

The political situation in the country is deteriorating. / Политическая ситуация в стране ухудшается.

The old building has deteriorated badly over the years. / Старое здание с годами сильно обветшало.

break down — ломаться, выходить из строя, распадаться, разлагаться

Ломаться, выходить из строя (о механизмах); распадаться (о веществах). В первом значении используется для машин и систем. Во втором — для веществ, распадающихся на более простые компоненты. Также может означать провал переговоров.

My car broke down on the way to work. / Моя машина сломалась по дороге на работу.

The communication system broke down completely. / Система связи полностью вышла из строя (рухнула).

Plastic does not break down easily in the environment. / Пластик с трудом разлагается в окружающей среде.

be destroyed — быть разрушенным, быть уничтоженным

Быть разрушенным, уничтоженным. Эта пассивная конструкция подчеркивает, что разрушение произошло в результате внешнего воздействия — умышленного или случайного. Означает полное уничтожение.

The city was completely destroyed by the bombing. / Город был полностью разрушен бомбардировкой.

Many historical documents were destroyed in the fire. / Многие исторические документы были уничтожены в огне.

His reputation was destroyed by the false accusations. / Его репутация была разрушена ложными обвинениями.

go to ruin — приходить в упадок, приходить в запустение, разоряться

Приходить в упадок, разрушаться, разоряться. Устойчивое выражение, описывающее процесс, в результате которого что-то (здание, бизнес, жизнь) приходит в состояние полного упадка или разрушения.

After the factory closed, the whole town began to go to ruin. / После закрытия фабрики весь город начал приходить в упадок.

He let his beautiful garden go to ruin. / Он позволил своему прекрасному саду прийти в запустение.

The family business went to ruin after he took over. / Семейный бизнес разорился после того, как он его возглавил.

erode — подвергаться эрозии, размываться, разрушаться, подтачивать

Разрушаться под действием эрозии, размываться; подтачивать. Основное значение — постепенное разрушение почвы, камня под воздействием ветра, воды. В переносном смысле — постепенное ослабление или разрушение (доверия, уверенности, прав).

The coastline is slowly being eroded by the sea. / Береговая линия медленно размывается морем.

Constant criticism can erode a person's confidence. / Постоянная критика может подорвать уверенность человека в себе.

Inflation is eroding the value of our savings. / Инфляция съедает (подрывает) ценность наших сбережений.

molder — истлевать, гнить, ветшать, разрушаться от времени

Тлеть, истлевать, гнить, разрушаться от времени. Описывает медленное разложение, обычно из-за сырости и старости. Часто имеет оттенок заброшенности, забвения. В британском английском чаще пишется как ‘moulder’.

Old books were moldering away in the damp basement. / Старые книги истлевали в сыром подвале.

He was afraid he would molder in that small town for the rest of his life. / Он боялся, что прозябает (сгниет заживо) в этом маленьком городке до конца своих дней.

The wooden beams have started to molder. / Деревянные балки начали истлевать.

fall into decay — приходить в упадок, ветшать, разрушаться, приходить в запустение

Приходить в упадок, ветшать. Устойчивое выражение, похожее на ‘go to ruin’, описывающее процесс постепенного обветшания и разрушения зданий или сооружений из-за отсутствия ухода.

The old castle has fallen into decay. / Старый замок пришел в упадок.

Many magnificent buildings were left to fall into decay. / Многим великолепным зданиям позволили прийти в запустение.

Without proper care, the park quickly fell into decay. / Без должного ухода парк быстро пришел в упадок.

Сообщить об ошибке или дополнить