Распахиваться

Варианты перевода

fly open — распахиваться, распахнуться, открыться настежь

Описывает очень быстрое, резкое и часто неожиданное распахивание, как будто под действием силы или порыва ветра. Часто используется для дверей, окон, ворот.

The door flew open in the gust of wind. / Дверь распахнулась от порыва ветра.

Suddenly, the gates to the castle flew open. / Внезапно ворота замка распахнулись.

He kicked the door and it flew open. / Он пнул дверь, и она распахнулась.

swing open — распахнуться, отвориться

Указывает на то, что дверь или ворота открываются плавно, по дуге (как маятник). Движение может быть как быстрым, так и медленным, но акцент именно на траектории движения.

The saloon doors swung open and a stranger walked in. / Двери салуна распахнулись, и вошел незнакомец.

The heavy oak door swung open with a creak. / Тяжёлая дубовая дверь со скрипом распахнулась.

The automatic doors at the supermarket swung open as we approached. / Автоматические двери в супермаркете распахнулись, когда мы подошли.

burst open — распахнуться с треском, лопнуть, прорваться

Означает, что что-то открывается внезапно и с большой силой, часто ломаясь или выходя из строя. Подразумевает сильное внутреннее или внешнее давление.

The door burst open and the police rushed in. / Дверь с треском распахнулась (была выбита), и внутрь ворвалась полиция.

The overfilled suitcase burst open when I tried to lift it. / Переполненный чемодан распахнулся (лопнул), когда я попытался его поднять.

The dam burst open, flooding the valley. / Плотина прорвалась (распахнулась), затопив долину.

The ripe seed pod burst open, scattering seeds everywhere. / Спелая семенная коробочка лопнула (распахнулась), разбросав семена повсюду.

be flung open — быть распахнутым

Это пассивная конструкция (Passive Voice). Она подчёркивает, что дверь, окно или ворота были распахнуты кем-то с силой, резко и широко. Акцент на внешнем воздействии.

The windows were flung open to let in some fresh air. / Окна были распахнуты настежь, чтобы впустить свежий воздух.

Suddenly the door was flung open and the manager stood there, looking angry. / Внезапно дверь была с силой распахнута, и на пороге стоял менеджер с сердитым видом.

The gates were flung open to welcome the returning army. / Ворота были распахнуты настежь, чтобы приветствовать возвращающуюся армию.

come open — распахнуться, открыться (самостоятельно)

Описывает ситуацию, когда что-то открывается само по себе, часто случайно или из-за того, что было плохо закрыто. Не подразумевает резкости или силы.

The latch was loose, and the gate came open during the night. / Щеколда была сломана, и калитка распахнулась ночью.

My bag came open and all my books fell out. / Моя сумка распахнулась, и все мои книги выпали.

The lid of the box came open in transit. / Крышка коробки открылась во время перевозки.

Сообщить об ошибке или дополнить