Роднить

Варианты перевода

bring closer — роднить, сближать, сблизить, делать ближе

Описывает процесс сближения людей на эмоциональном или психологическом уровне, создание более тесных, доверительных отношений. Часто используется, когда речь идет о дружбе или взаимопонимании.

Shared difficulties often bring people closer. / Совместные трудности часто роднят людей.

Working together on this project really brought us closer. / Совместная работа над этим проектом по-настоящему сроднила нас.

A long journey together can bring strangers closer than years of friendship. / Долгое совместное путешествие может сроднить незнакомцев сильнее, чем годы дружбы.

unite — объединять, сплачивать, соединять

Подчеркивает объединение людей или групп на основе общей цели, идеи, чувства или опыта. Создает ощущение единства, целостности.

A common goal unites the team. / Общая цель роднит (объединяет) команду.

Tragedy has a way of uniting a community. / Трагедия способна сроднить (объединить) целое сообщество.

Their shared love for art united them. / Их сроднила общая любовь к искусству.

Nothing unites people like a common enemy. / Ничто так не роднит людей, как общий враг.

make akin — делать похожим, делать родственным, уподоблять

Более формальный или литературный вариант. Означает ‘делать похожим, родственным по духу, характеру или природе’. Используется, когда нужно подчеркнуть возникновение сходства между людьми, явлениями или идеями.

Their similar life experiences make them akin to one another. / Похожий жизненный опыт роднит их друг с другом.

Suffering can make strangers akin. / Страдание может сроднить незнакомых людей.

A love for poetry makes these two writers akin. / Любовь к поэзии роднит этих двух писателей.

create a bond between — создавать связь, устанавливать связь, связывать узами

Описательная фраза, которая точно передает значение создания прочной эмоциональной или духовной связи между людьми. Акцентирует внимание на возникновении уз, привязанности.

Going through that adventure created a strong bond between them. / Пережитое приключение сроднило их (создало между ними прочную связь).

A shared secret can create a special bond between friends. / Общая тайна может по-особенному сроднить друзей.

The experience of raising a child creates an unbreakable bond between parents. / Опыт воспитания ребенка роднит родителей нерушимыми узами.

connect — связывать, соединять, находить общее

Более общее и нейтральное слово. Указывает на наличие общей черты или характеристики, которая связывает людей, предметы или идеи. Может использоваться как в эмоциональном, так и в более абстрактном контексте.

What connects these two seemingly different novels is their theme of loss. / Что роднит эти два, казалось бы, разных романа, так это тема потерь.

We discovered that a shared passion for hiking connected us. / Мы обнаружили, что нас роднит общая страсть к пешим походам.

It's the sense of humor that connects them. / Их роднит чувство юмора.

Сообщить об ошибке или дополнить