Сало
Варианты перевода
salo — сало, сало (как национальный продукт)
Название традиционного восточноевропейского продукта, представляющего собой солёный или копчёный свиной подкожный жир. Используется в английском языке для обозначения именно этого блюда, чтобы подчеркнуть его культурное происхождение.
In Ukraine, salo is often served with garlic and black bread. / В Украине сало часто подают с чесноком и чёрным хлебом.
He brought some homemade salo as a treat for his friends abroad. / Он привёз немного домашнего сала в качестве угощения для своих друзей за границей.
Many tourists are curious to try authentic Ukrainian salo. / Многие туристы с любопытством хотят попробовать настоящее украинское сало.
cured pork fat — солёное свиное сало, засоленный свиной жир
Точное и описательное название продукта. ‘Cured’ означает, что жир был обработан (засолен, закопчён или завялен). Это наиболее понятный и однозначный перевод для носителей английского языка, которые не знакомы со словом ‘salo’.
Cured pork fat is a high-energy food, popular in cold climates. / Солёное свиное сало — это высококалорийный продукт, популярный в холодном климате.
She bought a large piece of cured pork fat at the market. / Она купила большой кусок солёного свиного сала на рынке.
The sandwich with cured pork fat and onion was surprisingly delicious. / Бутерброд с солёным салом и луком был на удивление вкусным.
pork fatback — свиной шпик, сало (сырое), жир со спинной части туши
Термин, обозначающий конкретную часть свиной туши — подкожный жир со спины (‘fatback’). Часто используется для обозначения сырого, необработанного сала, которое потом можно засолить, перетопить или использовать в кулинарии.
To make lard, you need to render fresh pork fatback. / Чтобы приготовить смалец, нужно вытопить свежее свиное сало (жир со спины).
The butcher trimmed the pork fatback from the loin. / Мясник срезал сало со спинной части корейки.
Pork fatback can be salted or smoked to preserve it. / Свиное сало со спины можно солить или коптить для консервации.
cured fatback — солёный шпик, солёное сало
Сочетание двух предыдущих понятий. ‘Fatback’ указывает на часть туши (спина), а ‘cured’ — на способ обработки (засолка). Это очень точный перевод, который подчёркивает и происхождение, и приготовление продукта.
Thinly sliced cured fatback is a traditional appetizer. / Тонко нарезанное солёное сало — это традиционная закуска.
He prefers cured fatback with a layer of meat. / Он предпочитает солёное сало с прослойкой мяса.
Cured fatback has a long shelf life if stored properly. / Солёное сало имеет долгий срок хранения при правильных условиях.
lard — смалец, топлёное свиное сало
Вытопленный свиной жир, который используется для жарки, выпечки и в качестве кулинарного ингредиента. В отличие от цельного куска, это жир в пастообразной или жидкой форме. На русский язык часто переводится как ‘смалец’.
My grandmother always used lard for baking pies. / Моя бабушка всегда использовала смалец (топлёное сало) для выпечки пирогов.
Potatoes fried in lard have a special flavor. / Картофель, пожаренный на смальце (сале), имеет особый вкус.
He rendered the pork fat to make a jar of lard. / Он вытопил свиной жир, чтобы сделать банку смальца (топлёного сала).
suet — говяжье нутряное сало, бараний нутряной жир, почечный жир
Это твёрдый жир из почечной части говяжьей или бараньей туши. Не является прямым переводом ‘сала’ (которое обычно свиное), но используется в значении ‘внутренний жир животного’. Применяется в основном в британской кухне для приготовления пудингов и выпечки. Перевод возможен только в очень специфическом контексте, когда ‘сало’ означает нутряной говяжий жир.
Suet is the key ingredient for a traditional Christmas pudding. / Говяжий нутряной жир (сало) — ключевой ингредиент для традиционного рождественского пудинга.
You can buy shredded suet in most British supermarkets. / Натёртый говяжий жир (сало) можно купить в большинстве британских супермаркетов.
Unlike lard, suet has a higher melting point. / В отличие от смальца, нутряной жир (сало) имеет более высокую температуру плавления.
