Свекровь
Варианты перевода
mother-in-law — свекровь, тёща
Мать мужа. Наиболее точный и широко используемый перевод.
My mother-in-law is coming to visit us for Christmas. / Моя теща приедет к нам в гости на Рождество.
I have a very good relationship with my mother-in-law. / У меня очень хорошие отношения со свекровью.
She called her mother-in-law to ask for a recipe. / Она позвонила своей свекрови, чтобы спросить рецепт.
My husband's mother, my mother-in-law, is a wonderful cook. / Мать моего мужа, моя свекровь, — прекрасный повар.
mother in law — свекровь, тёща
Это альтернативное написание термина ‘mother-in-law’. В современном английском языке вариант с дефисами (‘mother-in-law’) является более стандартным и предпочтительным, особенно в формальном письме. Вариант без дефисов чаще встречается в неформальном общении.
I'm going shopping with my mother in law this afternoon. / Сегодня днем я иду за покупками со своей свекровью.
My mother in law gave me this beautiful vase. / Моя свекровь подарила мне эту красивую вазу.
He is very respectful towards his mother in law. / Он очень уважительно относится к своей свекрови (или тёще).
