Сводиться

Варианты перевода

come down to — сводиться, сводиться к, заключаться в

Используется, когда речь идет об основной, самой важной причине или сути чего-либо. Часто подразумевает упрощение сложной ситуации до одного ключевого аспекта.

In the end, it all comes down to who wants it more. / В конце концов, всё сводится к тому, кто этого больше хочет.

The problem comes down to a lack of communication between departments. / Проблема сводится к недостатку коммуникации между отделами.

Ultimately, the decision comes down to money. / В конечном счёте, решение сводится к деньгам.

boil down to — сводиться к, в конечном счёте означать

Очень похож на ‘come down to’. Означает свести сложный вопрос, идею или ситуацию к её простейшей или самой существенной части. Часто используется в неформальной речи.

The whole argument boils down to a simple misunderstanding. / Весь спор сводится к простому недоразумению.

What it all boils down to is that they don't have enough resources. / Всё это, по сути, сводится к тому, что у них недостаточно ресурсов.

Most of his duties boil down to answering emails and attending meetings. / Большинство его обязанностей сводится к ответам на электронные письма и посещению совещаний.

The complex theory can be boiled down to a single principle. / Эту сложную теорию можно свести к одному-единственному принципу.

be reduced to — сводиться к, быть сведенным к

Означает упрощение, уменьшение или приведение чего-либо к более простому, меньшему или худшему состоянию. Часто несет негативный оттенок.

His role in the company was reduced to making coffee for the boss. / Его роль в компании свелась к приготовлению кофе для начальника.

The entire discussion was reduced to a shouting match. / Вся дискуссия свелась к перепалке (обмену криками).

After the budget cuts, our activities were reduced to the bare minimum. / После сокращения бюджета наша деятельность свелась к абсолютному минимуму.

amount to — сводиться к, равняться, по сути являться

Используется для подведения итога; означает быть в сущности тем же самым, что и что-то другое, или быть равным чему-либо по значению или результату.

His promises didn't amount to much in the end. / В итоге его обещания, по сути, ни к чему не свелись (оказались пустыми).

Their actions amount to a betrayal of our trust. / Их действия по сути сводятся к предательству нашего доверия.

What this new policy amounts to is a tax increase for everyone. / То, к чему сводится эта новая политика, — это повышение налогов для всех.

Сообщить об ошибке или дополнить