Связно
Варианты перевода
coherently — связно, логично, последовательно
Описывает речь или текст, в которых идеи соединены логично и последовательно, образуя единое целое.
He was too shocked to speak coherently. / Он был слишком шокирован, чтобы говорить связно.
The essay was well-argued and coherently written. / Эссе было хорошо аргументировано и написано связно.
You need to present your ideas more coherently if you want them to be understood. / Вам нужно излагать свои идеи более связно, если вы хотите, чтобы их поняли.
The film's plot doesn't flow coherently; it's very confusing. / Сюжет фильма не развивается связно; он очень запутанный.
connectedly — связно, неразрывно, непрерывно
Указывает на наличие связи между частями, непрерывность изложения. Похоже на ‘coherently’, но может делать больший акцент на том, что одна часть плавно перетекает в другую без разрывов.
The professor spoke connectedly for over an hour, linking one topic to the next. / Профессор говорил связно более часа, соединяя одну тему с другой.
She could not think connectedly after the long and tiresome journey. / Она не могла мыслить связно после долгого и утомительного путешествия.
The plot develops connectedly, without any sudden jumps or inconsistencies. / Сюжет развивается связно, без каких-либо резких скачков или несостыковок.
logically — логически, логично, связно, обоснованно
Подчёркивает логическую обоснованность, правильность выводов и соответствие законам логики. Используется, когда важно показать, что рассуждение или изложение построено на разумных доводах.
She logically explained why her project deserved funding. / Она связно (логически) объяснила, почему её проект заслуживает финансирования.
If you think logically, you will arrive at the correct conclusion. / Если ты будешь мыслить связно (логически), ты придёшь к правильному выводу.
The arguments in his speech were not logically connected. / Аргументы в его речи не были связаны логически (не были изложены связно).
The detective logically reconstructed the sequence of events. / Детектив связно (логически) восстановил последовательность событий.
lucidly — ясно, понятно, отчётливо, связно
Ясно, понятно, прозрачно. Этот перевод делает акцент на ясности и лёгкости для восприятия, особенно когда речь идёт о сложных идеях, объяснениях или воспоминаниях.
The teacher lucidly explained the complex mathematical theorem. / Учитель связно и понятно объяснил сложную математическую теорему.
He is one of the few scientists who can write lucidly for the general public. / Он один из немногих учёных, кто может писать связно и ясно для широкой публики.
Despite his age, he recalled the events of his childhood lucidly. / Несмотря на свой возраст, он связно и отчётливо вспоминал события своего детства.
articulately — внятно, чётко, красноречиво, связно
Вняно, чётко, хорошо формулируя мысли. Обычно относится к устной речи и описывает умение человека говорить красиво, убедительно и понятно.
She spoke articulately and passionately about the need for social reform. / Она говорила связно и страстно о необходимости социальных реформ.
He isn't a great public speaker, but he expresses his ideas articulately in small groups. / Он не великий оратор, но в небольших группах он излагает свои мысли связно и чётко.
The child was able to articulately describe what the thief looked like. / Ребёнок смог связно и внятно описать, как выглядел вор.
consistently — последовательно, согласованно, непротиворечиво
Последовательно, непротиворечиво, согласованно. Этот вариант используется, когда нужно подчеркнуть, что в изложении нет внутренних противоречий, и все его части согласуются друг с другом.
He consistently argued his point of view throughout the entire debate. / Он связно (последовательно) отстаивал свою точку зрения на протяжении всех дебатов.
The character's motivation is consistently developed in the novel. / Мотивация персонажа в романе развивается связно (последовательно).
The report consistently presents the data without any contradictions. / В отчёте данные представлены связно (последовательно), без каких-либо противоречий.
