Сгодиться

Варианты перевода

come in handy — сгодиться, пригодиться, оказаться полезным

Очень распространенное идиоматическое выражение. Означает ‘пригодиться’, ‘оказаться полезным’, особенно когда речь идет о чем-то, что может понадобиться в будущем или неожиданно.

Don't throw that box away, it might come in handy. / Не выбрасывай эту коробку, она может сгодиться.

My knowledge of French came in handy during my trip to Paris. / Мое знание французского очень сгодилось во время поездки в Париж.

This little knife comes in handy for opening letters. / Этот маленький нож годится для вскрытия писем.

You should always carry a map; you never know when it will come in handy. / Всегда носи с собой карту, никогда не знаешь, когда она сгодится.

be of use — быть полезным, пригодиться, послужить

Более формальный синоним ‘be useful’. Часто используется, чтобы предложить помощь или вежливо спросить, нужен ли предмет.

I hope this information will be of use to you. / Надеюсь, эта информация вам понадобится (будет полезна).

Can this old computer be of any use? / Этот старый компьютер еще может на что-нибудь сгодиться?

He wanted to be of use to the community. / Он хотел сгодиться (быть полезным) для общества.

Let me know if I can be of any use. / Дайте знать, если я могу чем-нибудь сгодиться (быть полезным).

be useful — быть полезным, пригодиться

Самый прямой и универсальный перевод. Означает ‘быть полезным’, подходить для выполнения какой-либо функции или задачи.

This tool is very useful for gardening. / Этот инструмент очень годится для работы в саду.

His advice was not very useful. / Его совет не очень-то сгодился.

A good dictionary is always useful for a language learner. / Хороший словарь всегда сгодится тому, кто изучает язык.

prove useful — оказаться полезным, пригодиться

Подчёркивает, что что-то со временем или в процессе использования показало свою полезность.

The map proved useful when we got lost. / Карта сгодилась, когда мы заблудились.

His language skills proved very useful on the trip. / Его знание языка очень сгодилось в поездке.

This little gadget proved more useful than I expected. / Этот маленький гаджет сгодился (оказался полезнее), чем я ожидал.

do — подойдет, сойдет, хватит

Используется в неформальной речи, часто в вопросах, в значении ‘подойдёт’, ‘хватит’, ‘сойдёт’. Указывает на то, что что-то является приемлемым или достаточным для определенной цели, даже если и не идеальным.

We don't have a proper vase, but this glass jar will do. / У нас нет подходящей вазы, но эта стеклянная банка сгодится.

Will this piece of rope do? / Эта веревка сгодится?

Any old chair will do for now. / На первое время сгодится любой старый стул.

be suitable — быть подходящим, годиться, соответствовать

Более формальный и точный перевод. Означает ‘быть подходящим’, ‘соответствовать требованиям’ для определенной цели, случая или человека.

This film is not suitable for children. / Этот фильм не подходит для детей.

We need to find a suitable candidate for the job. / Нам нужно найти кандидата, который сгодится для этой работы.

Please wear clothes that are suitable for a formal event. / Пожалуйста, наденьте одежду, которая годится для официального мероприятия.

fit — подходить, соответствовать

Указывает на соответствие по размеру, форме или назначению, но в контексте «быть годным для чего-то».

This key doesn't fit the lock. / Этот ключ не годится для этого замка (не подходит).

He doesn't fit the description of the suspect. / Он не годится под описание подозреваемого (не соответствует).

This new part should fit perfectly. / Эта новая деталь должна идеально сгодиться (подойти).

suit — подходить, устраивать

Означает ‘подходить’, ‘быть удобным’ или ‘соответствовать’ чьим-то нуждам, планам или стилю. Больше относится к удобству и соответствию, чем к физическому размеру.

The arrangement suited them both. / Эта договоренность сгодилась (подошла) им обоим.

A city life doesn't suit me. / Городская жизнь мне не годится (не подходит).

Which time would suit you best for a meeting? / Какое время вам лучше всего сгодится (подойдет) для встречи?

This role suits him perfectly. / Эта роль ему идеально годится (подходит).

work — сработать, подойти, подействовать

Используется в значении ‘сработать’, ‘подействовать’, ‘подойти’. Означает, что план, метод или предмет будет функционировать и даст нужный результат.

This plan might actually work. / Этот план на самом деле может сгодиться (сработать).

I tried your method, and it didn't work. / Я попробовал твой метод, он не сгодился (не сработал).

Do you think this old key will work? / Думаешь, этот старый ключ сгодится (подойдет)?

Сообщить об ошибке или дополнить