Сгрести

Варианты перевода

rake / rake up / rake together — сгрести, сгребать граблями, собирать в кучу

Используется, когда что-то (обычно листья, сено, траву) сгребают граблями. ‘Rake up’ и ‘rake together’ подчеркивают действие сбора в одну кучу.

It's time to rake the fallen leaves in the garden. / Пора сгрести опавшие листья в саду.

He spent the whole morning raking up grass clippings. / Он провел все утро, сгребая скошенную траву.

Could you help me rake together all this hay? / Поможешь мне сгрести все это сено в одну кучу?

We need to rake the gravel back onto the path. / Нам нужно сгрести гравий обратно на дорожку.

scoop up — зачерпнуть, собрать, подхватить

Быстро поднять или зачерпнуть что-то, часто рукой или предметом в форме ковша (например, ладонью, ложкой).

She scooped up the pile of coins from the table. / Она сгребла со стола горсть монет.

The child scooped up the sand with his small bucket. / Ребенок сгреб песок своим маленьким ведерком.

He scooped up the kitten and held it close. / Он подхватил (сгреб в охапку) котенка и прижал к себе.

I quickly scooped up the spilled sugar before anyone noticed. / Я быстро сгреб рассыпанный сахар, пока никто не заметил.

shovel up — сгребать лопатой, убирать лопатой

Используется, когда что-то сгребают лопатой. Обычно речь идет о снеге, земле, угле, песке и т.д.

We had to shovel up a lot of snow to clear the driveway. / Нам пришлось сгрести много снега, чтобы расчистить подъездную дорогу.

The workers were shoveling up the dirt and loading it into a truck. / Рабочие сгребали землю и грузили ее в грузовик.

Can you shovel up the coal that spilled from the bag? / Можешь сгрести уголь, который высыпался из мешка?

scrape up — соскребать, отскребать

Означает ‘соскрести’ или ‘сгрести с усилием’, особенно когда что-то прилипло к поверхности или осталось в малом количестве.

He tried to scrape up the last bits of jam from the jar. / Он пытался соскрести (сгрести) остатки джема из банки.

I had to scrape up the dried mud from my boots. / Мне пришлось соскрести засохшую грязь с ботинок.

She scraped up the burnt food from the bottom of the pan. / Она соскребла пригоревшую еду со дна сковороды.

scrape together — наскрести, собрать с трудом

Чаще всего используется в переносном смысле: ‘наскрести’, ‘собрать с большим трудом’, особенно когда речь идет о деньгах или ресурсах.

We barely managed to scrape together enough money for the rent. / Мы едва сумели наскрести (сгрести) достаточно денег на аренду.

They scraped together a team for the match at the last minute. / Они в последнюю минуту с трудом собрали (наскребли) команду на матч.

I'll see if I can scrape together a few dollars for pizza. / Я посмотрю, смогу ли я наскрести пару долларов на пиццу.

gather up — собирать, подбирать

Общий и очень распространенный перевод. Означает ‘собирать’ разбросанные предметы в одно место. Не указывает на конкретный инструмент (можно руками, граблями и т.д.).

She began to gather up her books and put them in her bag. / Она начала сгребать свои книги и складывать их в сумку.

Let's gather up all the toys from the floor. / Давай сгребем (соберем) все игрушки с пола.

He gathered up the fallen apples into a basket. / Он сгреб (собрал) упавшие яблоки в корзину.

Before leaving, she gathered up all the trash. / Перед уходом она собрала (сгребла) весь мусор.

sweep up — подметать, сметать, собирать веником

Собрать мусор или грязь с помощью щетки или веника.

Could you please sweep up the broken glass carefully? / Не мог бы ты аккуратно сгрести (смести) осколки стекла?

After breakfast, I always sweep up the crumbs from the floor. / После завтрака я всегда сгребаю (подметаю) крошки с пола.

The janitor swept up the dust and leaves in the hallway. / Уборщик сгреб (смел) пыль и листья в коридоре.

Сообщить об ошибке или дополнить