Сколотить

Варианты перевода

nail together — сколотить, сбивать гвоздями, собирать (из дерева)

Буквальное значение: соединять доски или другие деревянные части гвоздями. Самый прямой и дословный перевод.

He nailed together a few planks to make a simple shelf. / Он сколотил несколько досок, чтобы сделать простую полку.

They nailed together a crude birdhouse in an afternoon. / Они за один день сколотили грубый скворечник.

Let's nail together a wooden box for the tools. / Давай сколотим деревянный ящик для инструментов.

hammer together — сколачивать, сбивать молотком

Очень похоже на ‘nail together’, но акцентирует внимание на использовании молотка. Может также нести оттенок грубой или поспешной работы.

The children hammered together a makeshift fort in the backyard. / Дети сколотили во дворе импровизированную крепость.

He hammered together a rickety fence to keep the dog in. / Он на скорую руку сколотил шаткий забор, чтобы удержать собаку.

The set for the play was just hammered together from old scraps of wood. / Декорации для спектакля были просто сколочены из старых обрезков дерева.

knock together — сделать на скорую руку, состряпать, смастерить наспех

Сделать или собрать что-то очень быстро и небрежно, без особого старания. Часто используется в переносном смысле.

I can knock together a quick meal from what's left in the fridge. / Я могу на скорую руку сколотить (сообразить) ужин из того, что осталось в холодильнике.

He knocked together a report just before the deadline. / Он наспех сколотил отчет прямо перед дедлайном.

We need to knock together a temporary shelter for the night. / Нам нужно сколотить временное укрытие на ночь.

throw together — сделать наспех, собрать на скорую руку, состряпать

Похоже на ‘knock together’, подразумевает создание чего-либо очень быстро, небрежно и часто из подручных материалов. Очень распространенный фразовый глагол.

She threw together a salad for lunch. / Она на скорую руку сделала ('сколотила') салат на обед.

The manager had to throw together a new team after several people quit. / Менеджеру пришлось наспех сколотить новую команду после того, как несколько человек уволилось.

He threw together a presentation in just under an hour. / Он 'сколотил' (сделал) презентацию меньше чем за час.

They threw together a plan at the last minute. / Они состряпали (сколотили) план в последнюю минуту.

cobble together — кое-как собрать, смастерить из того, что было

Собрать что-либо из разнородных, не всегда подходящих частей; сделать что-то наспех и не очень качественно.

We had to cobble together a solution from spare parts. / Нам пришлось сколотить решение из запасных частей.

The rebels cobbled together an army of peasants and farmers. / Повстанцы сколотили армию из крестьян и фермеров.

He cobbled together a speech on the way to the conference. / Он набросал (сколотил) речь по дороге на конференцию.

patch together — кое-как составить, слепить

Буквально ‘ставить заплатки’. В переносном смысле — собирать что-то из отдельных кусков, часто чтобы исправить ситуацию или создать временное решение.

The politicians managed to patch together a fragile coalition. / Политикам удалось сколотить хрупкую коалицию.

We patched together a temporary fix for the server. / Мы 'сколотили' временное решение проблемы с сервером.

She patched together an explanation for her absence. / Она кое-как состряпала (сколотила) объяснение своего отсутствия.

scrape together — наскрести, собрать с трудом

Собрать что-либо (обычно деньги) с большим трудом, понемногу из разных источников. Синоним ‘наскрести’.

They barely managed to scrape together enough money for the rent. / Им едва удалось наскрести (сколотить) достаточно денег на арендную плату.

I'll try to scrape together a team for the weekend game. / Я постараюсь сколотить (наскрести) команду для игры на выходных.

We scraped together all our savings to buy the car. / Мы сколотили (собрали) все наши сбережения, чтобы купить машину.

amass — накопить, собрать, нажить (состояние)

Накопить, собрать большое количество чего-либо, особенно богатства, данных или доказательств. Более формальный вариант для ‘сколотить состояние’.

Over the years, he managed to amass a great fortune. / За эти годы ему удалось сколотить огромное состояние.

The detective amassed a huge amount of evidence against the suspect. / Детектив собрал ('сколотил') огромное количество улик против подозреваемого.

How did he manage to amass so much debt? / Как он умудрился сколотить (накопить) столько долгов?

put together — собрать, составить, организовать

Общий, нейтральный глагол со значением ‘собирать’, ‘составлять’. Может использоваться как для физических объектов, так и для абстрактных понятий (команда, план).

He put together a great team for the project. / Он сколотил (собрал) отличную команду для проекта.

I need to put together a shopping list. / Мне нужно составить (разг. 'сколотить') список покупок.

Can you help me put this bookshelf together? / Можешь помочь мне составить (собрать) эту книжную полку?

assemble — собирать, укомплектовывать, формировать

Собирать что-либо из готовых частей, следуя инструкции или плану. Более формальный и технический термин, чем ‘put together’.

The manager's first task was to assemble a new marketing team. / Первой задачей менеджера было сколотить (собрать) новую маркетинговую команду.

He assembled a group of experts to advise him. / Он сколотил (собрал) группу экспертов, чтобы они его консультировали.

It took several hours to assemble the flat-pack furniture. / Потребовалось несколько часов, чтобы собрать (сколотить) мебель из коробки.

rustle up — сообразить на скорую руку, быстро найти, организовать

Разговорный вариант. Быстро найти, приготовить или организовать что-либо, часто неожиданно или с небольшими ресурсами.

Give me a minute, I'll rustle up some coffee and sandwiches. / Дай мне минуту, я быстро раздобуду (соображу) кофе и бутерброды.

We need to rustle up some more volunteers for the event. / Нам нужно по-быстрому найти ('сколотить') еще волонтеров для мероприятия.

Can you rustle up a few chairs from the other room? / Можешь принести ('сколотить') пару стульев из другой комнаты?

form — сформировать, образовать, создать

Создавать или организовывать группу людей с общей целью (команду, партию, банду). Более формальный вариант.

The local kids formed a gang and caused a lot of trouble. / Местные дети сколотили банду и создавали много проблем.

They decided to form a political party to fight for their rights. / Они решили сколотить политическую партию, чтобы бороться за свои права.

The winning parties formed a coalition government. / Победившие партии сколотили коалиционное правительство.

Сообщить об ошибке или дополнить