Скорбный

Варианты перевода

sorrowful — скорбный, печальный, горестный, полный скорби

Основное и широко употребимое слово для выражения глубокой печали или горя. Описывает человека, его вид, новости или события, полные скорби.

She gave him a sorrowful look. / Она бросила на него скорбный взгляд.

He had a sorrowful expression on his face. / У него было скорбное выражение лица.

It was a sorrowful day for the entire nation. / Это был скорбный день для всей нации.

The news of his death left us all sorrowful. / Новость о его смерти повергла всех нас в скорбь.

mournful — траурный, скорбящий, печльный, заунывный

Описывает глубокую печаль, связанную с трауром или потерей. Часто используется для описания звуков, музыки, выражений лица, которые передают скорбь по усопшему.

A mournful melody played at the funeral. / На похоронах играла скорбная мелодия.

He looked at the grave with a mournful expression. / Он смотрел на могилу со скорбным выражением.

The church bells rang with a mournful sound. / Церковные колокола звонили скорбным звоном.

She remained in a mournful silence for the rest of the day. / Остаток дня она провела в скорбном молчании.

grief-stricken — убитый горем, охваченный скорбью, сломленный горем

Очень сильное слово, описывающее состояние человека, полностью охваченного или сломленного горем. Переводится как ‘убитый горем’, ‘охваченный скорбью’.

The grief-stricken widow could barely speak. / Убитая горем (охваченная скорбью) вдова едва могла говорить.

They were grief-stricken by the terrible news. / Они были убиты горем из-за ужасных новостей.

He stood there, silent and grief-stricken. / Он стоял там, молчаливый и охваченный скорбью.

doleful — унылый, печальный, мрачный

Литературное слово, передающее унылую, мрачную и затяжную печаль. Часто описывает выражение лица, тон голоса или звуки.

The dog let out a long, doleful howl. / Собака издала долгий, скорбный вой.

He had a doleful look on his face. / У него был скорбный вид.

She told her story in a doleful voice. / Она рассказала свою историю скорбным голосом.

The doleful bells of the cathedral rang out. / Раздался скорбный звон соборных колоколов.

woeful — горестный, плачевный, печальный

Выражает состояние, полное горя, бедствия или печали. Похоже на ‘sorrowful’, но имеет более книжный оттенок. Может описывать как чувства, так и плачевное состояние чего-либо.

She listened to his woeful tale of loss and despair. / Она выслушала его скорбный рассказ о потере и отчаянии.

He gave a woeful sigh. / Он горестно (скорбно) вздохнул.

Her face was woeful as she received the bad news. / Ее лицо стало скорбным, когда она получила плохие новости.

lugubrious — траурный, мрачный, унылый, похоронный

Мрачный и печальный, часто преувеличенно или театрально. Используется для описания внешности, манер или атмосферы.

He had a long, lugubrious face. / У него было вытянутое, скорбное лицо.

The funeral director spoke in a lugubrious tone. / Распорядитель похорон говорил скорбным тоном.

The atmosphere in the old house was rather lugubrious. / Атмосфера в старом доме была довольно мрачной (скорбной).

woesome — горестный, печальный, полный скорби

Устаревший или поэтический вариант слова ‘woeful’. Используется для придания речи архаичного или литературного колорита. Означает ‘горестный’, ‘полный скорби’.

A woesome cry was heard from the abandoned castle. / Из заброшенного замка донесся скорбный крик.

The knight returned with a woesome tale of defeat. / Рыцарь вернулся со скорбным рассказом о поражении.

Her woesome expression told of her deep sadness. / Ее скорбное выражение говорило о глубокой печали.

Сообщить об ошибке или дополнить