Солдатский
Варианты перевода
soldier's — солдатский, солдата
Притяжательная форма, указывающая на принадлежность чего-либо солдату. Отвечает на вопрос «чей?».
This is a soldier's uniform. / Это солдатская форма.
He found a soldier's helmet in the old trench. / Он нашёл солдатскую каску в старом окопе.
The museum displays a soldier's letters from the front. / В музее выставлены солдатские письма с фронта.
soldierly — воинский, бравый
Прилагательное, описывающее качества, присущие солдату: смелость, дисциплина, выправка. Отвечает на вопрос «какой?».
He had a soldierly bearing and stood very straight. / У него была солдатская выправка, и он стоял очень прямо.
Despite his fear, he showed soldierly courage. / Несмотря на страх, он проявил солдатское мужество.
The recruits were praised for their soldierly conduct during the inspection. / Новобранцев похвалили за солдатское поведение во время смотра.
Her soldierly attitude impressed the commander. / Её солдатское отношение (к делу) впечатлило командира.
army — армейский
Используется как прилагательное для описания предметов, являющихся частью стандартного армейского снаряжения или быта. Часто взаимозаменяемо с ‘military’.
He ate a simple meal of army stew. / Он съел простое блюдо — солдатскую (армейскую) похлёбку.
She laced up her standard-issue army boots. / Она зашнуровала свои стандартные солдатские (армейские) ботинки.
Every morning began with army drills. / Каждое утро начиналось с солдатской (армейской) муштры.
barracks — казарменный
Существительное (часто во множественном числе), которое может переводиться словом ‘солдатский’ в составе устойчивых выражений, описывающих грубый, казарменный юмор или язык.
His barracks humour was not appreciated at the formal dinner. / Его солдатский (казарменный) юмор не оценили на официальном ужине.
The sergeant was known for his rough, barracks language. / Сержант был известен своим грубым, солдатским (казарменным) языком.
This is just barracks talk, don't take it seriously. / Это просто солдатские (казарменные) разговоры, не принимай их всерьёз.
