Солидность
Варианты перевода
solidity — солидность, прочность, основательность, надёжность, устойчивость
Обозначает физическую прочность, твёрдость и основательность предмета или конструкции. Также может использоваться в переносном смысле для описания надёжности аргумента или финансового положения.
The solidity of the ancient walls was impressive. / Крепость (прочность) древних стен была впечатляющей.
He was impressed by the intellectual solidity of her argument. / Его впечатлила интеллектуальная солидность (основательность) её аргумента.
The company's financial solidity gives investors confidence. / Финансовая солидность (устойчивость) компании вселяет уверенность в инвесторов.
solidness — прочность, крепость, основательность
Похоже на ‘solidity’, но чаще используется для описания именно физической прочности и крепости материальных объектов. Реже употребляется в переносном смысле.
The table was valued for its solidness and simple design. / Стол ценился за свою солидность (крепость) и простой дизайн.
You can feel the solidness of the construction. / Вы можете почувствовать солидность (прочность) этой конструкции.
Despite its age, the chair retained its solidness. / Несмотря на свой возраст, стул сохранил свою солидность (крепкость).
sturdiness — прочность, крепость, массивность, добротность
Описывает физическую крепость, прочность и массивность. Указывает на способность выдерживать большие нагрузки и противостоять износу.
The sturdiness of the oak door was undeniable. / Солидность (крепость) дубовой двери была неоспорима.
These boots are known for their sturdiness and comfort. / Эти ботинки известны своей солидностью (прочностью) и комфортом.
He had the sturdiness of a man who worked outdoors. / Он обладал солидностью (крепким телосложением) человека, работавшего на свежем воздухе.
respectability — респектабельность, почтенность, хорошая репутация, приличие
Относится к социальному статусу и репутации. Обозначает почтенность, приличность, соответствие общепринятым нормам, что вызывает уважение.
He was a pillar of respectability in the community. / Он был оплотом солидности (респектабельности) в обществе.
The family sought to maintain an air of respectability. / Семья стремилась поддерживать видимость солидности (приличия).
The old hotel has an aura of quiet respectability. / У старого отеля есть аура тихой солидности (почтенности).
For him, a steady job was a symbol of respectability. / Для него постоянная работа была символом солидности (положения в обществе).
reputability — хорошая репутация, авторитетность, безупречность
Означает наличие хороей репутации; быть уважаемым и пользоваться доверием. Очень близко к ‘respectability’, но больше сфокусировано именно на репутации организации или специалиста.
We chose this firm because of its reputability. / Мы выбрали эту фирму из-за её солидности (хорошей репутации).
The reputability of the journal is very high. / Солидность (репутация) этого журнала очень высока.
A company's reputability can take years to build. / Солидность (репутация) компании может создаваться годами.
soundness — надёжность, обоснованность, здравость, устойчивость
Указывает на надёжность, обоснованность и здравомыслие. Часто используется в контексте финансов, суждений, здоровья или состояния чего-либо.
Experts questioned the soundness of the company's financial strategy. / Эксперты поставили под сомнение солидность (обоснованность) финансовой стратегии компании.
The soundness of his judgment is beyond doubt. / Солидность (здравость) его суждений не подлежит сомнению.
The report confirmed the structural soundness of the bridge. / Отчёт подтвердил конструктивную солидность (надёжность) моста.
reliability — надёжность, безотказность, достоверность
Означает надёжность, способность consistently работать хорошо и оправдывать ожидания. Характеристика, на которую можно положиться (особенно о технике, услугах, информации).
This brand is known for the reliability of its cars. / Этот бренд известен солидностью (надёжностью) своих автомобилей.
Reliability is the most important quality for a bank. / Солидность (надёжность) — это самое важное качество для банка.
He has a strong reputation for reliability and professionalism. / У него прочная репутация за солидность (надёжность) и профессионализм.
dependability — надёжность, основательность, верность слову
Очень близко к ‘reliability’. Означает, что на человека или вещь можно положиться; надёжность в выполнении обязательств или функций. Часто описывает личные качества.
He is a man of great dependability. / Он человек большой солидности (на которого можно положиться).
The company has a long history of dependability. / У компании долгая история солидности (надёной работы).
Dependability is a key trait we look for in our employees. / Обязательность (надёжность) — это ключевое качество, которое мы ищем в наших сотрудниках.
dignity — достоинство, степенность, благородство, величие
Описывает манеру поведения — спокойную, серьёзную и сдержанную, вызывающую уважение. Чувство собственного достоинства.
He faced the difficult situation with great dignity. / Он встретил трудную ситуацию с большой солидностью (достоинством).
She has a natural dignity that commands respect. / У неё есть врождённая солидность (достоинство), которая вызывает уважение.
The Queen's dignity never wavered. / Солидность (достоинство) королевы никогда не колебалась.
gravity — серьёзность, весомость, важность, значительность
Обозначает крайнюю серьёзность и важность ситуации или серьёзность в поведении человека. Передаёт ощущение весомости, значительности.
The headmaster spoke with great gravity about the new rules. / Директор говорил с большой солидностью (серьёзностью) о новых правилах.
They did not understand the gravity of the situation. / Они не понимали всей важности (серьезности) ситуации.
His face had a certain gravity that made him look older. / В его лице была определённая солидность (суровость), которая делала его старше.
seriousness — серьёзность, основательность, вдумчивость
Прямое значение серьёзности в поведении, намерениях или характере. Указывает на отсутствие легкомыслия и вдумчивый подход.
His seriousness made him a respected figure in the company. / Его солидность (серьёзность) сделала его уважаемой фигурой в компании.
I was struck by the seriousness of his expression. / Меня поразила солидность (серьёзность) выражения его лица.
She approached her studies with great seriousness. / Она подходила к учёбе с большой солидностью (серьёзностью).
