Стрельбище
Варианты перевода
shooting range — стрельбище, тир, полигон, огневой рубеж
Специально оборудованное место для тренировок в стрельбе из различных видов оружия. Наиболее общее и широко используемое выражение.
We spent the afternoon at the local shooting range. / Мы провели вторую половину дня на местном стрельбище.
This is an indoor shooting range, so we can practice even when it's raining. / Это крытое стрельбище, так что мы можем тренироваться даже в дождь.
Safety rules must be strictly followed at the shooting range. / На стрельбище необходимо строго соблюдать правила безопасности.
He's a member of a club that has its own private shooting range. / Он член клуба, у которого есть собственное частное стрельбище.
firing range — полигон, стрелковый полигон, огневой рубеж
Очень близкий синоним ‘shooting range’. Часто используется в военном или полицейском контексте для обозначения места проведения учебных стрельб и учений. Может звучать более официально или профессионально.
The soldiers are heading to the firing range for target practice. / Солдаты направляются на стрельбище для тренировки по стрельбе по мишеням.
Access to the military firing range is restricted. / Доступ на военное стрельбище ограничен.
The police academy has a state-of-the-art firing range. / В полицейской академии есть современное стрельбище.
rifle range — винтовочный тир, полигон
Более узкий термин, обозначающий стрельбище, специально предназначенное или оборудованное для стрельбы из винтовок. Как правило, такие стрельбища имеют большую дистанцию до мишеней, чем, например, пистолетные.
The competition will take place at the new 300-meter rifle range. / Соревнование пройдет на новом 300-метровом стрельбище для винтовок.
He goes to the rifle range every weekend to practice his marksmanship. / Каждые выходные о ходит на стрельбище, чтобы попрактиковаться в меткости.
The army base has a dedicated rifle range for sniper training. / На военной базе есть специальное стрельбище для тренировки снайперов.
gun range — тир, стрельбище
Еще один распространенный и универсальный термин, синонимичный ‘shooting range’. Часто используется в разговорной речи, особенно в американском английском. Подходит для обозначения любого места для стрельбы из ручного огнестрельного оружия.
Let's go to the gun range this Saturday. / Давай сходим в тир в эту субботу.
He works as an instructor at a gun range. / Он работает инструктором на стрельбище.
Before you can buy a handgun, you need to pass a test at a certified gun range. / Прежде чем купить пистолет, нужно сдать тест на сертифицированном стрельбище.
shooting gallery — тир
Обычно обозначает ‘тир’ в развлекательном значении: на ярмарке, в парке аттракционов, где стреляют (часто из пневматического оружия) по движущимся или падающим мишеням, чтобы выиграть приз. Реже используется для обозначения серьезного тренировочного стрельбища.
He won a giant teddy bear at the shooting gallery at the fair. / Он выиграл огромного плюшевого мишку в тире на ярмарке.
The kids spent all their pocket money at the shooting gallery. / Дети потратили все свои карманные деньги в тире.
A shooting gallery is a popular attraction at amusement parks. / Тир — популярный аттракцион в парках развлечений.
shooting ground — стрелковый полигон, стрелковый стенд
Обозначает большую, как правило, открытую территорию для стрельбы. Часто используется для стендовой стрельбы (clay pigeon shooting) или охотничьей практики. Подразумевает более обширное пространство, чем ‘range’.
The local club maintains a large shooting ground for its members. / Местный клуб содержит большое стрельбище для своих членов.
We went to a shooting ground to practice clay pigeon shooting. / Мы поехали на стрельбище, чтобы попрактиковаться в стендовой стрельбе.
The shooting ground is located in a rural area, far from the city. / Стрельбище расположено в сельской местности, далеко от города.
range — стрельбище, тир, полигон
Краткая и очень часто используемая форма от ‘shooting range’ или ‘firing range’. Значение понятно из контекста. Используется как в формальной, так и в неформальной речи.
I'm going to the range to test my new pistol. / Я иду на стрельбище, чтобы протестировать свой новый пистолет.
All weapons must be unloaded before leaving the range. / Все оружие должно быть разряжено перед тем, как покинуть стрельбище.
The range is open from 9 a.m. to 5 p.m. / Стрельбище открыто с 9 утра до 5 вечра.
The sergeant ordered the recruits to line up on the range. / Сержант приказал новобранцам выстроиться на стрельбище.
