Судиться
Варианты перевода
sue — судиться, подавать в суд, предъявлять иск, вести тяжбу
Подавать на кого-либо в суд с требованием денежной компенсации за причинённый ущерб или вред.
She is suing her employer for unfair dismissal. / Она судится со своим работодателем из-за несправедливого увольнения.
If you don't pay me back, I will have no choice but to sue you. / Если ты мне не вернешь деньги, у меня не будет выбора, кроме как подать на тебя в суд.
The company was sued for millions of dollars over a faulty product. / На компанию подали в суд на миллионы долларов из-за бракованного продукта.
They decided to sue for breach of contract. / Они решили судиться из-за нарушения контракта.
litigate — вести судебный процесс, участвовать в судебном разбирательстве, вести тяжбу
Более формальный и юридический термин, чем ‘sue’. Означает ‘вести судебный процесс’ или ‘участвовать в судебном разбирательстве’. Этот глагол может относиться к действиям любой из сторон (истца или ответчика) или к самому процессу в целом.
The case has been litigated for over five years. / По этому делу судятся уже более пяти лет.
We would rather settle this out of court than litigate. / Мы бы предпочли уладить это в досудебном порядке, а не судиться.
They are prepared to litigate to protect their intellectual property. / Они готовы судиться, чтобы защитить свою интеллектуальную собственность.
be in litigation — находиться в состоянии судебной тяжбы, вести судебный спор
Устойчивое выражение, которое идеально передает состояние, процесс нахождения в судебной тяжбе. Подчеркивает длительность и текущий характер процесса. Часто используется с предлогом ‘with’.
The two companies are in litigation over a patent dispute. / Эти две компании судятся из-за патентного спора.
He has been in litigation with his neighbors for months. / Он уже несколько месяцев судится со своими соседями.
As long as we are in litigation, I cannot comment on the case. / Пока мы судимся, я не могу комментировать это дело.
go to court — обращаться в суд, подавать в суд, идти в суд
Общее и широко используемое выражение. Означает ‘обращаться в суд’ для решения спора. Может использоваться как для описания начала процесса, так и для обозначения самого факта судебного разбирательства в противовес другим способам решения проблемы (например, переговорам).
They couldn't agree on a settlement, so they decided to go to court. / Они не смогли договориться о мировом соглашении, поэтому решили обратиться в суд (судиться).
I really don't want to go to court over this. / Я очень не хочу судиться из-за этого.
Going to court can be a very expensive and stressful process. / Судебный процесс может быть очень дорогим и стрессовым делом.
take legal action — предпринять юридические действия, обратиться в суд, начать судебный процесс
Это выражение означает ‘предпринять юридические действия’ или ‘начать судебный процесс’. Оно носит более общий характер и является первым шагом, который в итоге приводит к судебному разбирательству. Часто используется с предлогом ‘against’.
The residents are planning to take legal action against the factory for pollution. / Жители планируют подать в суд на фабрику за загрязнение окружающей среды.
We were advised to take legal action immediately. / Нам посоветовали немедленно начать судебный процесс.
She threatened to take legal action if the newspaper didn't print a retraction. / Она пригрозила обратиться в суд, если газета не напечатает опровержение.
go to law — обращаться в суд, искать правосудия
Более формальное и несколько устаревшее выражение, синонимичное ‘go to court’. Хотя оно все еще встречается, особенно в британском английском, ‘go to court’ является более современным и распространенным вариантом.
He was determined to go to law over the inheritance. / Он был полон решимости судиться из-за наследства.
It's better to negotiate than to go to law. / Лучше вести переговоры, чем судиться.
The family had to go to law to claim their property. / Семье пришлось обратиться в суд, чтобы заявить права на свою собственность.
bring a lawsuit — подать иск, возбудить судебное дело, предъявить иск
Это выражение, как и ‘sue’, означает ‘возбудить судебное дело’, ‘подать иск’. Оно четко указывает на то, что кто-то является инициатором судебного процесса (истцом). Часто используется с предлогом ‘against’.
They decided to bring a lawsuit against the government. / Они решили подать иск против правительства.
You can bring a lawsuit for damages if you can prove negligence. / Вы можете подать иск о возмещении ущерба, если докажете наличие халатности.
Bringing a lawsuit can be a long and complicated process. / Подача иска (начало судебного процесса) может быть долгим и сложным делом.
