То-то

Варианты перевода

that's why / that's the reason — то-то, вот почему, поэтому-то

Употребляется для объяснения причины чего-либо, часто с оттенком удовлетворения от найденного объяснения. Подразумевает, что говорящий только что понял причину.

The roads are all wet. Ah, that's why you took the metro. / Дороги все мокрые. А, то-то ты на метро поехал.

He hasn't slept all night. That's why he looks so tired. / Он не спал всю ночь. То-то он выглядит таким уставшим.

So you got a promotion? That's the reason you're in such a good mood! / Так ты получил повышение? То-то ты в таком хорошем настроении!

no wonder — неудивительно, ничего удивительного

Используется, когда причина чего-то становится очевидной и перестает вызывать удивление. Очень близко по значению к ‘that's why’, но подчеркивает, что ситуация перестала быть удивительной.

He studied for the exam for a whole month. No wonder he got an A. / Он целый месяц готовился к экзамену. То-то он получил отлично.

You didn't turn on the heating? No wonder it's so cold in here! / Ты не включил отопление? То-то здесь так холодно!

She works as a chef. No wonder her homemade cakes are so delicious. / Она работает шеф-поваром. То-то у неё такие вкусные домашние пироги.

so that's it / aha! — ах, вот оно что, ага, так вот в чём дело

Выражает внезапное понимание, озарение. Часто используется как реакция на объяснение, которого говорящий ждал или искал.

— I can't come because I have to help my parents. — Aha! So that's it. / — Я не могу прийти, потому что должен помочь родителям. — А, то-то!

I was looking for my keys everywhere, and they were in my pocket the whole time. So that's it! / Я везде искал ключи, а они всё это время были в кармане. То-то же!

— This button opens the secret door. — Aha! I knew there was a trick. / — Эта кнопка открывает потайную дверь. — То-то! Я так и знал, что здесь есть какой-то секрет.

that's the thing — то-то и оно, в том-то и дело

Используется для подведения итога, часто с оттенком назидания или подтверждения ранее высказанной мысли. Употребляется в значении ‘вот в этом-то всё и дело’.

You should have listened to me from the start. That's the thing. / Нужно было слушать меня с самого начала. То-то и оно.

He never prepares for his meetings, so he always looks unprofessional. That's the thing. / Он никогда не готовится к встречам, поэтому всегда выглядит непрофессионально. То-то и оно.

We saved money by buying tickets in advance. That's the thing! / Мы сэкономили, купив билеты заранее. То-то же!

Сообщить об ошибке или дополнить