Трезвость
Варианты перевода
sobriety — трезвость, непьяное состояние, отсутствие опьянения
Состояние, когда человек не находится под воздействием алкоголя; воздержание от употребления спиртных напитков.
The police officer asked him to take a sobriety test. / Полицейский попросил его пройти тест на трезвость.
He has maintained his sobriety for over ten years. / Он сохраняет трезвость уже более десяти лет.
Sobriety is a key part of the recovery process for an alcoholic. / Трезвость — это ключевая часть процесса выздоровления для алкоголика.
She celebrated five years of sobriety with her family. / Она отпраздновала пять лет трезвости в кругу семьи.
teetotalism — абсолютная трезвость, полный отказ от алкоголя
Принцип полного и сознательного отказа от употребления алкогольных напитков. Обозначает трезвость как образ жизни или убеждение.
He is a firm believer in teetotalism. / Он твердый сторонник абсолютной трезвости (полного отказа от алкоголя).
The temperance movement promoted teetotalism as a virtue. / Движение за трезвость продвигало полный отказ от алкоголя как добродетель.
His teetotalism was well-known among his friends. / Его принципиальная трезвость была хорошо известна среди его друзей.
abstinence — воздержание, воздержанность
Более широкое понятие, означающее воздержание от чего-либо (алкоголя, еды, и т.д.). В контексте ‘трезвости’ используется как синоним воздержания от алкоголя.
The doctor recommended complete abstinence from alcohol. / Врач порекомендовал полное воздержание от алкоголя.
He chose a life of abstinence to focus on his spiritual growth. / Он выбрал жизнь в воздержании, чтобы сосредоточиться на своем духовном росте.
Her period of abstinence from sweets lasted for a month. / Период ее воздержания от сладкого продлился месяц.
soberness — серьезность, рассудительность, сдержанность
Синоним ‘sobriety’. Означает как состояние отсутствия опьянения, так и переносное значение — серьезность, рассудительность, сдержанность.
The soberness of his expression showed the gravity of the situation. / Серьезность (трезвость) выражения его лица показывала тяжесть ситуации.
Even after one glass of wine, his soberness was questionable. / Даже после одного бокала вина его трезвость была под вопросом.
He spoke with great soberness about the challenges ahead. / Он говорил с большой рассудительностью о предстоящих трудностях.
clear-headedness — ясность ума, трезвомыслие, здравомыслие
Переносное значение: ясность ума, способность мыслить четко и логично, без путаницы. Соответствует русскому выражению ‘трезвость ума’ или ‘трезвость суждений’.
Making important decisions requires clear-headedness. / Принятие важных решений требует трезвости ума (ясности мысли).
After a good night's sleep, I felt a sense of clear-headedness. / После хорошего ночного сна я почувствовал ясность в голове.
Panic is the enemy of clear-headedness. / Паника — враг трезвого мышления.
He is admired for his clear-headedness in a crisis. / Им восхищаются за его ясность ума (трезвость мысли) в кризисной ситуации.
level-headedness — уравновешенность, рассудительность, здравомыслие, хладнокровие
Спокойствие, уравновешенность и здравомыслие, особенно в сложных ситуациях. Похоже на ‘clear-headedness’, но с акцентом на эмоциональную стабильность и практичность.
Her level-headedness helped the team stay calm during the emergency. / Ее уравновешенность (трезвость суждений) помогла команде сохранять спокойствие во время чрезвычайной ситуации.
He approached the problem with his usual level-headedness. / Он подошел к проблеме со свойственной ему рассудительностью.
A good manager must possess level-headedness. / Хороший руководитель должен обладать здравомыслием (трезвостью ума).
