Трусливо
Варианты перевода
cowardly — трусливо, малодушно, по-заячьи
Основной и наиболее употребимый перевод. Описывает поступки, совершённые из-за недостатка смелости перед лицом опасности, боли или трудностей. Несёт явный негативный оттенок.
He cowardly ran away from the fight. / Он трусливо сбежал с поля боя.
The soldiers were accused of acting cowardly under fire. / Солдат обвинили в том, что они трусливо вели себя под огнём.
She cowardly refused to tell the truth to protect herself. / Она трусливо отказалась говорить правду, чтобы защитить себя.
Instead of facing the problem, he cowardly ignored it. / Вместо того чтобы встретиться с проблемой лицом к лицу, он трусливо её проигнорировал.
timidly — робко, застенчиво, боязливо, несмело
Действуя с недостатком уверенности или смелости; робко, застенчиво. Этот вариант подчеркивает нерешительность и робость.
The little boy timidly hid behind his mother. / Маленький мальчик робко спрятался за свою маму.
She timidly raised her hand to ask a question. / Она робко подняла руку, чтобы задать вопрос.
He timidly stepped back from the edge of the cliff. / Он боязливо (трусливо) отступил от края обрыва.
faint-heartedly — малодушно, нерешительно
Более формальный или книжный синоним. Означает ‘малодушно’, ‘нерешительно’. Используется для описания действий, при которых человек отступает перед трудностями из-за недостатка мужества или решимости.
He faint-heartedly gave up at the first sign of trouble. / Он малодушно сдался при первом же признаке неприятностей.
To abandon the project now would be to act faint-heartedly. / Бросить проект сейчас означало бы поступить трусливо.
She faint-heartedly withdrew her application when she saw the competition. / Она малодушно отозвала своё заявление, когда увидела, какая будет конкуренция.
fearfully — испуганно, со страхом, боязливо
Действуя под влиянием страха, с боязнью. Подчеркивает наличие сильного чувства страха в момент действия.
The child looked fearfully at the barking dog. / Ребёнок испуганно посмотрел на лающую собаку.
He fearfully glanced over his shoulder, certain he was being followed. / Он со страхом оглянулся через плечо, уверенный, что за ним следят.
They fearfully abandoned their posts when the enemy attacked. / Они трусливо покинули свои посты, когда враг атаковал.
chicken-heartedly — по-трусóвски, как трус
Очень неформальное, разговорное выражение. Происходит от сленгового слова ‘chicken’ (трус). Имеет тот же смысл, что и ‘cowardly’, но используется в неофициальной речи, часто с пренебрежительным или насмешливым оттенком.
He chicken-heartedly backed out of the dare at the last minute. / Он трусливо отказался выполнять задание на спор в последнюю минуту.
Don't act so chicken-heartedly, just go and talk to her! / Не веди себя так трусливо, просто пойди и поговори с ней!
He chicken-heartedly made an excuse to avoid the confrontation. / Он по-трусóвски нашёл предлог, чтобы избежать конфронтации.
pusillanimously — малодушно, робко
Очень формальное и книжное слово, редко используемое в повседневной речи. Означает ‘малодушно’. Подчёркивает робость и отсутствие мужества перед лицом трудностей или опасностей. Идеально подходит для литературного или академического контекста.
The leader was criticized for acting pusillanimously in the face of the crisis. / Лидера критиковали за то, что он действовал малодушно перед лицом кризиса.
He pusillanimously accepted the unfair terms without any protest. / Он малодушно принял несправедливые условия без всякого протеста.
To remain silent when you should speak out is to behave pusillanimously. / Молчать, когда следует высказаться, значит вести себя трусливо.
cravenly — подло-трусливо, малодушно
Сильное, экспрессивное слово, часто используемое в литературе. Означает ‘подло-трусливо’, ‘презренно-трусливо’. Указывает на крайнюю и постыдную степень трусости, вызывающую презрение.
The traitor cravenly betrayed his comrades to save his own skin. / Предатель подло-трусливо выдал своих товарищей, чтобы спасти собственную шкуру.
He cravenly begged for mercy. / Он презренно-трусливо молил о пощаде.
The knight who cravenly fled the battlefield was stripped of his title. / Рыцарь, который трусливо сбежал с поля боя, был лишён своего титула.
