Увезти
Варианты перевода
take away — увезти, забрать, унести, убрать
Это наиболее общее и нейтральное значение, означающее забрать что-то или кого-то и переместить в другое место. Часто используется в повседневной речи.
He took away all the old magazines from the table. / Он увёз все старые журналы со стола.
The police took the suspect away for questioning. / Полиция забрала подозреваемого на допрос.
Could you take these empty bottles away? / Не мог бы ты увезти эти пустые бутылки?
The ambulance took the injured man away to the hospital. / Скорая помощь увезла раненого в больницу.
drive away — уехать на машине, отвезти на машине
Используется, когда кого-то или что-то увозят на автомобиле или другом транспорте, и акцент делается на процессе отъезда.
They packed their bags and drove away to the coast. / Они собрали свои сумки и уехали (увезли себя) на побережье.
He drove her away in his new sports car. / Он увёз её на своей новой спортивной машине.
The taxi drove away with the tourists. / Такси увезло туристов.
transport — перевозить, доставлять, транспортировать
Более формальный или технический термин, означающий перевозку людей или грузов, часто в больших объёмах или на дальние расстояния. Подразумевает использование специального транспорта.
The goods will be transported by rail. / Товары повезут (будут перевезены) по железной дороге.
The army transported troops to the border. / Армия увезла (перебросила) войска к границе.
A special truck was used to transport the large statue. / Для того чтобы увезти большую статую, использовали специальный грузовик.
cart away — вывозить, увозить на тележке
Подразумевает, что что-то громоздкое, тяжелое или ненужное увозят, часто с некоторым усилием, на тележке или грузовике.
The workers carted away the debris from the construction site. / Рабочие увезли строительный мусор со стройплощадки.
They carted away all the old furniture. / Они увезли всю старую мебель.
The city service will cart away fallen leaves tomorrow. / Городская служба завтра увезёт опавшие листья.
whisk away — быстро увезти, умчать, тайком увести
Означает увезти кого-то очень быстро, внезапно, и часто тайно, чтобы избежать внимания или опасности.
The celebrity was whisked away by her bodyguards through a back door. / Телохранители быстро увезли знаменитость через чёрный ход.
After the speech, the president was whisked away in a limousine. / После речи президента немедленно увезли на лимузине.
He whisked her away for a romantic weekend in Paris. / Он внезапно увёз её на романтические выходные в Париж.
haul away — утащить, вывезти, отбуксировать
Используется для описания перевозки чего-то большого, тяжёлого или в большом количестве, требующей значительных усилий. Часто речь идёт о мусоре, отходах или конфискованных вещах.
The tow truck hauled away the illegally parked car. / Эвакуатор увёз неправильно припаркованную машину.
It took them all morning to haul away the fallen tree. / У них ушло всё утро, чтобы увезти упавшее дерево.
A large truck came to haul away the trash. / Приехал большой грузовик, чтобы увезти мусор.
kidnap — похитить, похищать людей
Это юридический термин, означающий незаконное похищение человека с целью получения выкупа или для других преступных целей. Всегда имеет негативную окраску.
The criminals planned to kidnap the millionaire's son. / Преступники планировали увезти (похитить) сына миллионера.
She was kidnapped on her way home from school. / Её увезли (похитили) по дороге домой из школы.
He was charged with trying to kidnap a child. / Его обвинили в попытке увезти (похитить) ребёнка.
abduct — похитить, насильно увести
Синоним ‘kidnap’, также означающий похищение человека силой или обманом. Часто используется в официальных сообщениях, например, в новостях или полицейских отчётах.
The diplomat was abducted by terrorists. / Террористы увезли (похитили) дипломата.
Police believe the child was abducted from the park. / Полиция считает, что ребёнка увезли (похитили) из парка.
There are witnesses who saw him being abducted and forced into a van. / Есть свидетели, которые видели, как его увезли (похитили), силой затолкав в фургон.
take home — отвезти домой, забрать домой
Используется в конкретной ситуации, когда кого-то или что-то увозят домой. Это может быть как жест заботы, так и просто возвращение.
After the party, he offered to take me home. / После вечеринки он предложил увезти меня домой.
She won a puppy at the fair and took it home. / Она выиграла щенка на ярмарке и увезла его домой.
The doctor said I could take my grandfather home from the hospital. / Врач сказал, что я могу увезти дедушку домой из больницы.
