Удачливый
Варианты перевода
lucky — удачливый, везучий, счастливый (в значении 'удачливый')
Самый распространенный и универсальный перевод. Описывает кого-то, кому сопутствует удача, часто случайная. Может использоваться как в формальных, так и в неформальных ситуациях.
He's a very lucky person; he always wins the lottery. / Он очень удачливый человек, он постоянно выигрывает в лотерею.
You were lucky to get the last ticket. / Ты такой удачливый, что достал последний билет.
Some people are just born lucky. / Некоторые люди просто рождаются удачливыми.
She considers herself lucky to have such a wonderful family. / Она считает себя удачливой, потому что у неё такая замечательная семья.
fortunate — счастливый, благополучный
Более формальный и возвышенный синоним слова ‘lucky’. Часто подразумевает не просто случайное везение, а благоприятное стечение обстоятельств или обладание чем-то ценным (здоровьем, друзьями, возможностями).
I've been fortunate to work with such talented people. / Я был удачлив (мне посчастливилось) работать с такими талантливыми людьми.
She is fortunate in having a loving husband. / Ей повезло (она удачлива), что у неё любящий муж.
We are fortunate to live in a time of peace. / Нам посчастливилось жить в мирное время.
successful — успешный, преуспевающий
Описывает того, кто достиг поставленных целей или добился желаемого результата. Акцент делается на успехе как итоге действий, который мог быть достигнут не только благодаря везению, но и труду.
She was a successful businesswoman who built her empire from scratch. / Она была удачливой (успешной) бизнес-леди, построившей свою империю с нуля.
The mission was successful, and all astronauts returned safely. / Миссия была успешной, и все астронавты благополучно вернулись.
He is very successful in his career. / Он очень удачлив (успешен) в своей карьере.
jammy — везучий, фартовый, счастливчик
Британский неформальный (сленговый) перевод. Описывает кого-то, кто очень удачлив, причем часто незаслуженно. Может нести легкий оттенок зависти или раздражения.
He got the best seats just by showing up late? What a jammy guy! / Он получил лучшие места, просто опоздав? Ну и удачливый (везунчик)!
You found fifty pounds on the street? You jammy devil! / Ты нашел пятьдесят фунтов на улице? Ах ты удачливый черт!
She won the car in a competition she barely remembered entering. So jammy! / Она выиграла машину в конкурсе, в котором едва помнила, что участвовала. Такая удачливая!
fluky — случайный, везучий (о результате)
Неформальное слово. Указывает на удачу, которая является чистой случайностью, неожиданной и, возможно, одноразовой. Часто относится к конкретному событию, а не к человеку в целом.
It was a fluky goal; the ball deflected off a defender. / Это был удачливый (случайный) гол; мяч срикошетил от защитника.
His victory was a bit fluky, as the favorite player fell ill. / Его победа была немного удачливой (случайной), так как игрок-фаворит заболел.
I passed the exam, but it was a fluky result – I guessed most of the answers. / Я сдал экзамен, но это был удачливый (случайный) результат — я угадал большинство ответов.
